English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ М ] / Мы можем где

Мы можем где traduction Anglais

1,158 traduction parallèle
Мы можем где-нибудь сесть?
Can we sit down somewhere?
Вы знаете, где мы можем ее найти?
Do you know where we might find her?
- Этот мистер Зупаник не только знает Бетти Темплтон... и где мы можем найти ее, но и то, что он подсказал нам где она, и я должна взглянуть на этот дом что он вспомнил, на Мортон-Бэй-стрит... в то время как пойдёшь и узнаешь, от г-на Зупаника, что именно... что он явно скрывает о Бетти Тепмлтон.
- That Mr. Zupanic not only knows Betty Templeton... and where we can find her, but that he is hip to whatever she's into, and I should take a look at that house he mentioned on Morton Bay Street... while you go and find out from Mr. Zupanic what it is exactly... that he's clearly hiding about Betty Templeton.
Вы знаете где мы можем найти его, чтобы поговорить с ним, сэр?
Do you know where we can find him to talk with him, sir?
Бриджит : Можем мы... поговорить где-то в другом месте... совсем недолго?
Can we just, um... pop out there... for a moment?
Мы знаем, что бомба находится где-то на восточном побережье. Но мы пока еще не можем определить, где именно.
We've narrowed the bomb's location to somewhere on the Eastern Seaboard, but we haven't been able to pinpoint its exact position.
Где мы можем найти такого?
We need someone who understands these things.
Но нам нужна батарея для вентилятора. Где мы можем найти ее прямо сейчас?
But we need a battery for the fan.
- Ты знаешь, где мы можем найти Синди Марголис? ( модель и актриса )
- Do you know where Cindy Margolis is?
Вы знаете, где мы можем ее найти?
Do you know where she is?
- Где мы можем найти этого парня?
Where can we find this guy?
- Где мы можем найти Эрла Дженкинса?
- Where can we find Earl Jenkins?
Но может мы... может мы можем гулять где-нибудь в другом месте?
Well, can't... can't we walk somewhere else?
- Эй, Джейк, Мэл, интересно, где мы можем достать такие заносчивые стаканы?
Jake! Mel wants to know where she can find some of that snooty-falooty glass.
Мы можем жить, где угодно.
We can live anywhere we want.
А если он поглощает пространство... мы можем быть... ... буквально - где угодно.
And if this thing really does fold space, we could be literately anywhere.
Где мы можем взять здесь воду?
Where can we get water here?
Можем мы здесь где-то набрать воды?
Can we take on water around here?
Может где-то есть место где мы можем.
Maybe there's a place where we can.
Может, мы должны снова пойти туда, где мы видели его впоследний раз, посмотреть, можем ли мы найти след.
Maybe we should head back out, try to pick up the trail.
То, что мы знаем где Ось, еще не значит, что мы можем достать ее.
Just because we know where it is doesn't mean we can get to it.
- Почему бы нам не пойти поискать место, где мы можем быть одни?
- Sorry. - Why don't we go find a place where we can be alone?
Мы можем полететь куда-нибудь, где есть пляж?
Can we fly somewhere with a beach?
Я построил это место таким как оно есть, местом, где мы можем жить и создавать свой мир.
When I heard the first shot. She never screamed?
Нужно рассказать людям снаружи, кто мы, ЧТО мы можем, но не говорить, где мы находимся.
Next time you're writing one of those letters to your dad,
Здесь есть место, где мы можем поговорить?
Is there someplace where we can speak privately? Of course.
- Мы не можем установить где они находились примерно в течении получаса.
We can't account for them for about a half-hour.
- Чем мы можем вам помочь? - Мы подумали, может быть вы что-то видели, если были той ночью где-то поблизости.
We thought maybe you saw something if you guys were down there the other night.
- Как служители закона, мы не можем игнорировать преступления, какраемые смертной казнью,... в не зависимости, где они были совершены.
As officers of the court, we cannot ignore capital crimes, no matter where they occur.
- И где мы можем найти её?
And where can we find her?
Я видела связанную Хлою с завязанными глазами в темной комнате. Жаль, что вы не видели что-нибудь более полезное вроде адреса где мы можем её найти. Ух ты.
I saw Chloe bound and blindfolded in a dark room.
Пока мы не знаем где мы мы не можем проложить курс домой.
What I'm saying is, If I don't know where we are, I can't plot a course for home.
Это единственное место, где мы можем общаться так, другие не узнают, что сказано.
Here we can communicate without the others knowing what is said.
Держите руки, где мы можем их видеть.
Hands where we can see them.
Она не знает, где мы. Мы не можем рисковать.
She has no idea where we are.
Где мы можем его найти?
- Do you know where Mr. Saro lives?
Мало ли где мы можем напасть на след философского камня, а в Акваройю съезжается куча туристов.
You never know where information leading to the Philosopher's Stone might be lying around, after all. Besides, Aquroya is a famous tourist spot.
Если даже в тюрьме мы не можем победить в войне с наркотиками... тогда где мы можем победить? Хотелось бы знать.
If you can't win the war on drugs in a prison... where the hell you gonna win it?
Я думаю о том, где мы можем это выяснить, можем выяснить здесь.
Well, I can think of a way where we could find out. And we can find out right now.
Майкл, мы не можем перерезать ленточку без твоего отца, а он Бог знает где.
We can't have a ribbon-cutting without your father, and he's God knows where.
- Где мы можем поговорить?
- Where shall we talk?
Можем мы пойти куда-нибудь, где поменьше глаз?
Can we go somewhere with a few less eyes?
Красота дома на колесах в том, что мы можем находится где угодно и когда угодно.
The beauty of a motor home is that we can launch a sneak attack anytime and anywhere.
Не можем же мы бродить где-то в такую ночь.
There's no way we can wander around on a night like this.
Где вы это взяли? Мы не можем сказать где мы это взяли!
Where'd you get those?
Фильмы были просто темным местом, где мы валяли дурака, прежде чем пойти домой и сделать это, но теперь, мы действительно можем посмотреть фильм.
Movies were just a dark place to fool around before we went home and did it, but now we can really watch the movie.
Где мы можем смеяться и хихикать и кричать.
Where we can laugh and giggle and scream. Hee hee!
Возможно где-то там есть только большой голубой шар почти весь покрытый водой и мы можем только двигаться вперед простыми пассажирами.
Maybe there's just a big blue ball out there that's mostly covered with water and we're just goin'along for the ride.
Теперь, мы можем встречаться время от времени... чёрт знает где, в глуши, но....
Now, we can get together once in a while, way the hell out in the middle of nowhere, but...
И после всего этого шороха и конспирации, мы можем спокойно прочитать где ты работаешь
And after all that fuss about not saying where you worked, we can read it here at our ease.
Мы объявили себя - и на самом деле являемся - защитниками свободы везде, где она существует. Но мы не можем защищать свободу за рубежом, если не защитим ее дома.
We proclaim ourselves, indeed as we are the defenders of freedom wherever it continues to exist in the world but we cannot defend freedom abroad by deserting it at home.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]