Мы можем просто traduction Anglais
2,919 traduction parallèle
Или мы можем просто валяться в постели целый день.
Or we could just lie around in bed all day.
Или же мы можем просто пойти поужинать.
Or we could just go to dinner.
Пожалуйста, мы можем не говорить о наших чувствах, о том, что случилось, и, типа, о статусе... потому что я никогда это не проходила и... и это действительно заставляет меня хотеть выпрыгнуть из моей кожи, так что... мы можем просто посидеть и все?
Can we please not have a whole talk about our feelings and what happened and, like, status because I never learned that and... and it really makes me, like, wanna jump out of my skin so... can we just sit here and be cool now?
Если вы хотите пять или шесть, мы можем просто прогуляться по кругу.
If you'd like five or six more, we can just keep making circles of the park.
Мы можем просто чуточку расслабиться?
Can we just relax a little?
Мы можем просто немного расслабится?
Can we just relax a little?
Мы можем просто уйти?
We can just walk away?
Ты же знаешь, что мы можем просто заказать другую, да?
You know we can just order another one, right?
Мы можем просто сосредоточиться на спасении Блюбэлла.
We can just focus on... saving BlueBell.
Если мы можем просто поговорить с мистером Куинном...
If we can just speak to Mr. Quinn...
Думаю, если хочешь, мы можем просто...
I mean, if you want, we could just...
"еперь мы можем просто вставьте в ћ ≈ —" ќ о наших умерших сам в Ё "ќ – ≈ јЋ № Ќќ —" № "¬ — ≈ Ѕ" ƒ ≈ " FINE.
Now we can just slip into the place of our dead selves in this reality and everything will be fine.
Мы можем просто сделать что-то завтра.
We'll just do something tomorrow.
Пожалуйста, мы можем просто, блядь, танцевать?
Can we please just fucking dance?
Хорошо, мы можем просто играть в видеоигры.
Okay, well, we can just play video games.
Мы можем просто подождать.
Well, we could just, like, wait.
Мы можем просто перенести
We can just reschedule.
Если он может нас услышать, мы не можем просто молчать, да?
If it can hear us, we can't just stay quiet, right?
- Может быть, мы просто не можем больше работать друг с другом.
Maybe we just can't work together any more.
А мы не можем просто приказать им дать нам доступ?
Can't we just order them to give us access?
Разве мы не можем просто делать так?
Can't we just act like it?
Разве мы не можем просто вести себя как друзья?
Can't we just be friends and do friendly things?
Мы можем его просто отретушировать... Его лицо. Сойдёт.
We can just pixelate him, the face.
мы должны вернуться мы должны идти мы не единственные выжившие мы просто не можем быть
We gotta go back. We gotta go. We aren't the only survivors.
Я просто загляну в местный тюремный Интернет, где мы можем найти все что нужно.
I'll just look that up in the handy inmate Internet they give us for when we get curious about stuff.
Можем мы все просто ладить?
Can't we all just get along?
Теперь мы можем отвезти вас к урологу, но, откровенного говоря, доктор и медсестра просто будут еще двумя людьми, которые осмотрят ваши причиндалы.
You're gonna be fine. Now we could take you to the urologist, but between the doctor and the nurse that's just two more people that are gonna see your junk.
Мне просто интересно, можем ли мы, в свете такого факта, как законный бизнес моего клиента, рассмотреть другие варианты?
I just wonder if, in light of the fact that my... client has been lawfully running a business, that we might consider other options.
Можем мы уже просто пойти домой, надеть наши пижамы и посмотреть "Майка и Молли"?
Can we just go home and put on our pajamas and watch "Mike Molly"?
Мы просто можем сказать ему, что ты старый друг, как Мэри Маргарет и Дэвид.
We can just tell him you're an old friend, like Mary Margaret and David.
Можем мы просто забыть эти дни И просто вернуть все на прежние места?
Can't we just forget these past few days ever happened and just go back to the way things were?
Мы просто не можем так рисковать.
We just can't take any chances.
Мы не можем просто оставить ее там.
Yeah! We can't just leave her there.
Если это то, про что я думаю, мы не можем здесь просто так сидеть.
If this is what I think it is, we can't just sit here.
Мы не можем позволить тебе бегать повсюду просто так, Летяга.
We can't just have you running around, Wingman.
Мы не можем просто стоять, честь яйца и ждать следующего удара.
We can't stand around with our dicks in our hands waiting on the other guy to make his next move.
Как жаль, что мы не можем просто выкатить это и облить их криогенной жидкостью
It's too bad we can't just wheel these out and douse them all cryo-fluid.
Мы не можем просто сидеть тут и ждать список требований
We can't just sit around waiting for some list of demands. I told you.
Люди, которые охотились на нас, ведьмы, которые прокляли нас вампиры, которые нас ненавидят, мы не можем быть просто равными
The humans who hunt us, the witches who curse us, the vampires who hate us, we wouldn't just be their equals.
- Ладно, можем мы просто... - Да уж.
Okay, can we just...
Я просто хочу дать тебе понять, что мы все еще можем тусоваться.
I'm still available,
Мы не можем просто отозвать плохой товар.
You can't just issue a consumer recall.
Но мы также не можем просто сидеть и ждать.
We can't just sit back and wait, either.
Сейчас мы можем называть его просто Делука
We can just call him Deluca now.
Почему мы не можем просто приспособить что-нибудь со вчерашней вечеринки Мэнни?
Why can't we just repurpose some of the stuff from Manny's party last night?
Мы без нее просто не можем уйти.
We simply cannot leave without it.
Мам, извини, можем мы просто поесть, пожалуйста?
Mom, I'm sorry, can we just please eat?
Рассказывая всем этим родителям, о том что их дети были убиты землянами, я просто хотел сказать, что мы можем рассчитывать на некоторую справедливость.
I owe you. Telling all these parents that their kids were murdered by grounders,
Я тоже, но мы не можем просто прогуливаться здесь.
Neither am I. We just can't go strolling in there.
Мы не можем просто проигнорировать то, что они означают.
We can't just ignore what we all know it means.
Ребята, мы можем уже просто сделать это, а?
Guys, can we just do this already, please?
мы можем просто поговорить 24
мы можем быть друзьями 43
мы можем встретиться 79
мы можем поговорить 831
мы можем поговорить о чем 28
мы можем начать 51
мы можем начинать 50
мы можем 772
мы можем подождать 59
мы можем попробовать 53
мы можем быть друзьями 43
мы можем встретиться 79
мы можем поговорить 831
мы можем поговорить о чем 28
мы можем начать 51
мы можем начинать 50
мы можем 772
мы можем подождать 59
мы можем попробовать 53
мы можем помочь 104
мы можем поговорить здесь 17
мы можем это обсудить 47
мы можем договориться 63
мы можем вам помочь 46
мы можем сказать 53
мы можем это исправить 45
мы можем войти 115
мы можем сделать это вместе 35
мы можем поговорить позже 50
мы можем поговорить здесь 17
мы можем это обсудить 47
мы можем договориться 63
мы можем вам помочь 46
мы можем сказать 53
мы можем это исправить 45
мы можем войти 115
мы можем сделать это вместе 35
мы можем поговорить позже 50