Мы хотим поговорить traduction Anglais
454 traduction parallèle
- Мы хотим поговорить с тобой.
- We want to talk to you.
Мы хотим поговорить с тобой.
We'd like to talk to you. You've got time?
- Мы хотим поговорить с ним.
- We want to talk to him.
Мы хотим поговорить с тобой после ужина.
We want to have a chat with you after supper.
- Мы хотим поговорить с господином инженером
- We want to talk with Mr. Engineer.
Мы хотим поговорить.
We want to talk.
Мы хотим поговорить с этим Ваалом.
We would like to speak to this Vaal.
Мы хотим поговорить.
We wanna talk to you.
Мы хотим поговорить с кем-нибудь о мозге Спока, вот и все.
I promise you. We wanna talk to somebody about Spock's brain, that's all.
Мы хотим поговорить с тобой, втроем, спокойно.
We want to talk to you, the three of us, quietly.
Мы хотим поговорить с вами по поводу Генри Гордофа. Да?
We want to talk to you about Henry Gondorff.
Мы хотим поговорить с Кэти Кармер.
We want to talk to Kathi Carmer.
Франкенштейн немедленно остановитесь, мы хотим поговорить.
Frankenstein, stop right now.
- Мы хотим поговорить с Тони Брем.
- We want to speak with Tony Bram.
Мы хотим поговорить с вами насчет вступ - ления в секту.
We want to talk to you boys, about joining your order.
Когда мы хотим поговорить о поэзии, мы идем ко мне.
When we want to talk about poetry, we come to me.
Когда мы хотим поговорить о том, как чесать яйца, мы идем к тебе.
When we want to talk about jock itch, we come to you.
Мы хотим поговорить. Поговорить...
What are you doing up here?
И кто вас сюда пропустил? - Мы хотим поговорить с Голландцем.
- Who the fuck let you in?
- Мы хотим поговорить о вашем сыне.
We came to talk about your son.
А теперь мы хотим поговорить с твоим отцом.
Now let us see what your father is up too.
Мы хотим поговорить с миссис Вернер.
We want to talk to Mrs Werner.
Можно составить длинный список... если мы хотим поговорить обо всех группах Тома.
We could make a long list... if we wanna talk about all Tom's bands.
Так что, если мы хотим поговорить, давай поговорим.
So if we're gonna talk, let's talk.
Мы хотим поговорить с тобой!
We want to talk to you!
Мы хотим поговорить с вашей женой.
We'd like to speak to your wife.
Мы хотим поговорить с директором госпиталя, с его лучшей стороной.
The DG ´ s better self?
Мы хотим поговорить, понятно?
We're here to talk, okay?
Мы хотим поговорить о вашем бывшем муже, миссис Маршалл.
We need to talk to you about your ex-husband, Mr Marshall.
Разве ты не видишь, что мы хотим поговорить?
It's fine with me, I guess, but... Julie, give us a break. Watch the rest ofr the show.
Мы хотим поговорить с ним по очень важному делу.
Ask him to please get a hold of either Larry or me, because we would like to speak to him very briefly... about business.
- Да, мы знаем, что его нет, но мы хотим поговорить о ваших с ним отношениях.
We know he's not here. But we want to talk to you about him and you. And him.
Мы хотим поговорить с этим парнем.
- Who are you?
Администратор спросил, не хотим ли мы поговорить с его женой.
The clerk asked if we wished to speak to his wife.
Мы и сами хотим поговорить с мистером Онимом когда он прибудет.
We want a word with Mr. Owen ourselves when he arrives.
Компаньон, мы хотим с тобой поговорить.
Companion we wish to talk to you.
Мы хотим просто поговорить.
We only wish to talk to you.
Мы хотим... немного поговорить.
We want... - to talk... a bit.
Мы хотим с тобой поговорить.
Uh, we want to talk to you.
Мы сегодня разговариваем с вашими соседями, и хотим поговорить с вами о Греге Стиллсоне.
We're out in your neighborhood today talking to people about Greg Stillson.
Мы тоже хотим поговорить, мистер Майло.
We want to talk too, Milo
Мы хотим с Вами поговорить, миссис Ли.
We'd like a word, Mrs Lee.
Спокойно, мы просто хотим поговорить.
Relax, we want to have a talk, is all.
- Об этом мы и хотим поговорить.
- That's what we want to talk about.
- Мы хотим сами с ним поговорить.
- We want to talk to him ourselves.
Мы просто хотим поговорить.
We just want to talk.
Мы хотим поговорить с тобой.
We want to talk to you, man!
Мы хотим только поговорить с тобой.
We only want to talk to you.
Погоди, мы просто хотим поговорить с тобой.
Wait, we just want to talk to you
Мы просто хотим поговорить с ними.
We just want to talk to'em.
Мы просто хотим с вами поговорить.
We just wanna talk to you.
мы хотим есть 29
мы хотим 997
мы хотим сказать 18
мы хотим помочь 68
мы хотим узнать 29
мы хотим пожениться 30
мы хотим санту 16
мы хотим знать 151
мы хотим помочь вам 23
мы хотим одного и того же 39
мы хотим 997
мы хотим сказать 18
мы хотим помочь 68
мы хотим узнать 29
мы хотим пожениться 30
мы хотим санту 16
мы хотим знать 151
мы хотим помочь вам 23
мы хотим одного и того же 39