Мы хотим этого traduction Anglais
597 traduction parallèle
Мы хотим этого.
Well, we want you to,
Поэтому, когда вы спрашиваете, почему мы хотим здесь остаться, я вам могу ответить... что мы хотим этого, потому что это наше. Потому что это принадлежит нам.
So when you ask me why we want to stay here, Captain... we want to stay here because it's ours- - it belongs to us.
Потому что мы хотим этого.
Because we want to.
- Когда мы хотим этого?
- When do we want it?
Ты уверен, что мы хотим этого?
Are you sure we want to do this?
Мы ищем новые расы потому что мы хотим этого, а не потому, что мы следуем протоколу.
We seek out new races because we want to, not because we're following protocols.
Да. мы все этого хотим
Yes. we all want it
Мы хотим чтобы этот народ не стал слабым... но стал крепким и поэтому... вы должны закалять себя для этого в вашей юности.
We want this people not to become soft... but to become hard and, therefore... you must steel yourselves for this in your youth.
- Мы ведь этого оба хотим.
- It's what we both want.
Но нет, мы даже этого не хотим.
Well, no, no, we're not even hungry.
Мы хотим до 6 часов снять подозрения с этого парня.
We want until six o'clock to clear this young man.
Если эта шоковая смесь может возвращать людей в реальность, этого мы и хотим для Элвуда.
Lock him up! - That's where we want Elwood.
Вот почему мы этого так хотим.
THAT'S WHY WE WANTED TO GET IN FIRST.
Правда! Мы только хотим этого.
The truth, son, that's all we want.
Они сделают так, как мы этого хотим.
They're gonna come to us the way we want.
Мы хотим его разыскать, или ты не хочешь видеть этого... - Адоне.
Do we want to look for him or not...
Не этого ли мы хотим?
Isn't that what we want?
- Мы этого и хотим.
It'll be a quiet life, won't it?
Мы хотим купить бутылку этого вина.
We were going to buy a bottle.
Но мы не хотим этого.
We don't want to.
Я просто не хочу, чтобы такая горячая голова как ты повернулась на полпути и сказала, "этого не достаточно", потому что мы все хотим этого достичь.
Just don't want a hothead looking to get even, coming back halfway through... saying, "It ain't enough,"'cause it's all we're gonna get.
- Мы не хотим этого.
- We don't want that.
Мы тоже хотим этого.
We want some too.
Этот человек должен умереть. Просто, мы этого хотим.
That man is going to die for no reason but we want him dead.
Мы не хотим этого ребёнка.
- We have. We don't want the... This child.
Мы хотим послать команду внутрь этого 800-сот футового кораблекрушения парящего вокруг Ио проверить можем ли мы спасти эту посудину прежде чем она сойдёт с орбиты.
We're going to send a boarding party over to climb inside this... 800-foot-Iong shipwreck floating over Io... to see if she can be rescued before her orbit gives out.
Мы ждали этого типа всю жизнь, а теперь мы его заполучили и хотим поделиться с тобой, что странного?
We've been waiting forever for a guy like him... and wanted to share him with you
Как раз тогда, когда мы меньше всего этого хотим.
One of those and just when we didn't want it.
Не потому что думаете, что мы этого хотим?
- Really. And you're not just saying that because you think we want you to?
Так, что нам потребуются помощники, потому что мы этого действительно хотим.
We need more help sucking up to us, 'Cause that's what we really like.
Мы все этого хотим.
We all do.
– Почему мы не можем это делать раз мы этого хотим? – Конечно нет.
- Certainly not.
- Может, мы не хотим этого делать.
- Maybe we don't wanna give it to you.
Поверьте мне, мы этого совсем не хотим.
Believe me, that's not what we want to do.
Мы ни в коем случае не хотим вам навязываться, но мы бы хотели, чтобы вы подумали насчет этого маленького приема.
Now, this is not something we want to force on you by any means. What we would like you to consider is a little reception.
Мы ведь оба хотим этого, правда, Стивен?
Isn't that what we both want, really, Stephen?
Мы не покажем этого, потому что не хотим поощрять такое поведение.
We're not gonna show it, don't want to encourage that kind of behaviour.
Мы ведь не хотим потерять тебя в первом же шоу. Когда дойдешь до этого места, как думаешь, сможешь преодолеть пять ступеней за один раз?
When you get to this landing, do you think you could take these five steps all at once?
Сынок : мы хотим помочь тебе поймать этого паршивца.
Son, we want to help you catch that plug-ugly yegg.
Мы совсем не хотим этого.
We don't want that.
Мы этого не хотим. - Чего вы ждете?
- What are you waiting for?
Мы оба этого хотим.
That makes two of us.
Мы этого действительно хотим
We want you, and we need you.
И, разумеется, мы хотим, чтобы ты был неотъемлемой частью этого.
And, of course, we want you to be an integral part.
Мы этого не хотим, но что о нас подумает мадам? Что мы взломщики?
- That's not our aim but what will she think, that we're burglars?
Если вы сотрудничаете, скажите нам, что мы хотим знать, мы поможем вам выйти из этого.
If you cooperate, tell us what we want to know, we'll help you get out of this.
Мы этого не хотим...
None of us wants that...
Слушай, Билли если мы хотим остаться друзьями, а я хочу этого нам нужно провести некую черту.
Look, Billy if we're to be friends we've got to draw some lines. - I know.
Как мы узнаем, кто мы и чего хотим, когда вы сами этого уже не знаете?
How can we learn who we are and what we want if you don't even know anymore?
Мы действительно этого хотим?
Are we sure that's what we want?
Мы все когда-то этого хотим.
We all think like this now and then.
мы хотим есть 29
мы хотим 997
мы хотим сказать 18
мы хотим помочь 68
мы хотим узнать 29
мы хотим знать 151
мы хотим санту 16
мы хотим пожениться 30
мы хотим помочь вам 23
мы хотим одного и того же 39
мы хотим 997
мы хотим сказать 18
мы хотим помочь 68
мы хотим узнать 29
мы хотим знать 151
мы хотим санту 16
мы хотим пожениться 30
мы хотим помочь вам 23
мы хотим одного и того же 39
мы хотим тебе помочь 16
мы хотим вам помочь 22
мы хотим поговорить 24
мы хотим кое 16
мы хотим убедиться 28
мы хотим помочь тебе 32
мы хотим профсоюз 20
этого не произойдет 214
этого не произойдёт 73
этого достаточно 1023
мы хотим вам помочь 22
мы хотим поговорить 24
мы хотим кое 16
мы хотим убедиться 28
мы хотим помочь тебе 32
мы хотим профсоюз 20
этого не произойдет 214
этого не произойдёт 73
этого достаточно 1023
этого не может быть 1223
этого не отнять 19
этого недостаточно 533
этого должно хватить 77
этого не будет 825
этого 685
этого не случится 474
этого бы не случилось 116
этого не изменить 30
этого мало 292
этого не отнять 19
этого недостаточно 533
этого должно хватить 77
этого не будет 825
этого 685
этого не случится 474
этого бы не случилось 116
этого не изменить 30
этого мало 292