На кого он работает traduction Anglais
119 traduction parallèle
На кого он работает?
Who does he work for?
На кого он работает?
Who's he working for?
- Но на кого он работает?
- But for whom?
Этот Нельсон, на кого он работает?
This Nelson, who's he working for?
Послушай, я уже предупредил его на счет себя, Уэсли. Но сейчас он должен понять настоящую природу тех, на кого он работает.
I warned him about me, but he needs to know who he's working for.
Самое главное, узнай, на кого он работает.
Most importantly, find out who he's working for.
- На кого он работает?
- Who's he working for?
Хочешь угадать на кого он работает?
Wanna guess who he works for?
Я точно не знаю, на кого он работает. Но для него это важно.
I'm not quite sure who he works for, but it matters to him, certainly.
Нам нужно узнать, на кого он работает.
We must find out who he works for.
Пока мы не узнаем на кого он работает и что он знает он должен жить.
Till we find out who he's working with and what he knows, he lives.
Если вам известно чье-то настоящее имя и на кого он работает, это дает вам преимущество.
Knowing someone's real name, who they work for, you've got something on them.
Хочу знать, на кого он работает.
I want to know who he works for.
На кого он работает?
Who is he working for?
Но тому, на кого он работает, дело точно есть.
Maybe the person he's working for would.
Так Обама ясно дал понять, по его поступкам, не говоря о его словах, а по действиям, то, кто им руководит, кто... на кого он работает, и кому он служит.
So Obama has made it quite clear by his actions, never mind his words, his actions, as to who owns him, who... who he works for, and who he serves.
Пиллар и те, на кого он работает.
Pillar and whoever is working with him.
Он пришёл ко мне, сказал, что тот, на кого он работает, может помочь.
He came to me, he said the man that he worked for could help.
Да, в конце он сказал, что тот, на кого он работает...
Yeah, he said, uh, after it was over, the man he worked for would, uh...
Вы - не единственный, на кого он работает.
You're not the only man he works for.
Ларсен молчит, но, несомненно, это важно для того, на кого он работает.
Larssen's not talking, but it's clearly important to whoever he's working for.
Надо выяснить, на кого он работает.
We need to find out who he's working for.
Я пойду к Эллиоту и выясню, на кого он работает.
I'll go confront Elliot and figure out who he's working for.
Нет, но было очевидно на кого он работает.
No, but it was obvious that's who he worked for.
Выясните, на кого он работает и у кого список.
Find out who he worked for and who has the list.
На кого он работает?
Who's he work for?
И на кого он работает? Ха.
And who does he work for?
Мы не знаем, на кого он работает, и как далеко все зашло.
We don't know who he works for or how deep this goes.
Или того, на кого он работает.
- Or who he's working for.
- Он работает на кого-то еще.
- He works for someone else.
На кого он работает?
Was he turned around?
Найди кого-нибудь и выходи замуж. Это лучше чем оставаться тут... У меня есть родственник, он работает плотником и все еще холостяк.
Find someone and get married is much better than having to... I've a relative who is a carpenter
Учитель, если мы продолжим эту погоню... этот мерзавец изжарится заживо... а я лично еще хотел бы узнать, кто он такой и на кого работает.
Master, if we keep this chase going any longer... that creep is gonna end up deep-fried... and, personally, I'd like to find out who he is and who he's working for.
- Он ни на кого не работает.
- He's not working for anyone.
И пофиг на кого он там работает. Пусть думает, что ему сойдёт это с рук.
Don't care who he works for, thinks he can get away with that.
Я не знаю, на кого он сейчас работает, но он сказал Саре достать бомбу любыми способами и убрать всех свидетелей.
I don't know who he's working for now, but he told Sarah to get the bomb any way she could and to eliminate all witnesses.
Но он работает на кого-то ещё.
But he works for someone else.
Я думал, что нашёл злодея в своём деле, но оказалось, что он работает на кого-то покруче.
I thought I found the bad guy in this case I'm working. But it turns out he works for somebody that's even worse.
Он работает на кого-то из правительства.
He works for some shady outfit in Whitehall.
Он гораздо умнее тех, на кого работает.
He's cleverer than the people he works for.
Мы должны выяснить, кто он и на кого работает, как можно быстрее.
I was just looking for a change in meds. The diagnostic also turned up something else.
Они говорит, что Бэйлор работает на складе в центре города. Найдите этого засранца, прежде чем он убьет еще кого-нибудь, хорошо?
Find this dirtball before he murders someone else, all right?
Мы должны выяснить, кто он и на кого работает, как можно быстрее.
We'll find out who he was working with soon enough.
Он работает на кого-то из этой международной дряни, которую ты пытаешься остановить.
He worked for whoever is behind all this international nastiness that you're trying to stop.
Я услышал от одного из продавцов что он работает на кого-то еще, поэтому я поговорил с ним с глазу на глаз. Почему?
Why?
Управление хочет, чтобы ты провел операцию с Сэмом и Джесси, послал их на химзавод, чтобы выяснить на кого работает Резник и что он делает.
The Agency wants you to run the op with Sam and Jesse, send them into the chemical plant to figure out who Resnik's working for and what he's doing.
Он мог найти подставного или подкупить кого-нибудь в деле, над которым она работает.
He could set up a patsy or pay someone off on a case she's working.
Он либо не компетентен, либо работает на кого-то еще.
He's either incompetent or he's working with somebody else.
В то же самое время он обвинил людей Кэй и спросил, на кого она работает.
The same time he confronted Kay's people and asked who she was working for.
Если он замешен, то он работает на кого-то еще.
If he is responsible, he's working for someone else.
На кого конкретно он работает?
- Who does he work for specifically?
на кого ты похож 35
на кого я похож 27
на кого она похожа 19
на кого ты смотришь 17
на кого он похож 37
на кого 272
на кого ты похожа 18
на кого ты работаешь 291
на кого работаешь 46
на кого можно положиться 20
на кого я похож 27
на кого она похожа 19
на кого ты смотришь 17
на кого он похож 37
на кого 272
на кого ты похожа 18
на кого ты работаешь 291
на кого работаешь 46
на кого можно положиться 20
на кого вы работаете 94
на кого он работал 22
на кого я работаю 41
на кого она работает 26
на кого они работают 22
он работает 280
он работает в 23
он работает на 16
он работает здесь 31
он работает на нас 19
на кого он работал 22
на кого я работаю 41
на кого она работает 26
на кого они работают 22
он работает 280
он работает в 23
он работает на 16
он работает здесь 31
он работает на нас 19
он работает на меня 33
на колени 1252
на которого можно положиться 23
на коленях 63
на концерте 24
на корабле 121
на конце 42
на корабль 35
на кой 30
на которую 21
на колени 1252
на которого можно положиться 23
на коленях 63
на концерте 24
на корабле 121
на конце 42
на корабль 35
на кой 30
на которую 21