На пару секунд traduction Anglais
223 traduction parallèle
Даже на пару секунд.
No, sir. Not for two seconds.
С удовольствием поменялась бы местами на пару секунд с его чашкой кофе.
I'd like to change places with his cup of coffee for two seconds.
Просто переместился на пару секунд в будущее.
I only wish it could have been more.
Позволь мне на пару секунд...
Let me have it for a second.
- Если бы Вы позволили нам войти всего на пару секунд.
- No, I really don't... - We don't want to come in.
Принцип очень прост, ты всего лишь сдвигаешь все, что внутри, на пару секунд относительно настоящего времени.
The principle's really quite simple. You just move everything forward a couple of seconds inside it.
- Да, ты была динамит, за исключением того, что на пару секунд я почуствовал что ты симулировала.
- Yeah, you were dynamite, except I felt for about two seconds you were faking.
Забудь о сексе на пару секунд.
Forget about sex for two seconds.
Жан-Пьер, на пару секунд.
Jean-Pierre, come here.
Я выхожу на пару секунд, и вот что ты делаешьo?
I leave you alone for two seconds, and this is what you do?
Ладно, я на пару секунд включу эту кассету.
OK, I'm going to play you just a few seconds of this tape.
Подмени меня на пару секунд.
Cover me for a few seconds.
Его было достаточно, и, если ты чувствовал особую близость к кому-то, ты мог коснуться его плеча, но никогда более чем на пару секунд.
That was good enough, and maybe if you felt especially close to someone, you could touch them on the shoulder, but never for more than two seconds.
Прости, я отвлёкся на пару секунд.
Sorry, I lost you for a second, Sid.
Ладно, я задержусь тут ещё на пару секунд.
Well, you can leave me two seconds?
Даже на пару секунд.
NOT FOR TWO SECONDS.
Орен, извинишь нас на пару секунд?
Could you excuse us for one second?
Миссис Дойл, задержите его на пару секунд.
Mrs Doyle, stall him for a few seconds.
- Ты не мог бы заткнуться на пару секунд?
- Will you shut up for a sec?
Почему бы тебе не заткнуть свою пасть хоть на пару секунд... и не дать мне возможность придумать план действий без группового суицида?
Why don't you shut your fucking mouth for 2 seconds and let me come up with a plan that doesn't involve mass suicide.
Он не смог бы похитить Дженни в одиночку. Если взглянуть на дворик Кары и тот факт, что соседка вышла всего на пару секунд, то становится очевидным, что это маловероятно. И что это значит?
It's just kinda... noisy up here tonight, you know?
Я только на пару секунд...
I'll just be 2 seconds, really...
Сейчас вьl видите первую попьlтку послать какой-то объект в прошлое всего на пару секунд.
Now you see the first attempt to send an object in the past only a couple of seconds.
- Тут работы на пару секунд
'Tis but the work of a moment.
Ну может быть ты можешь попытаться отложить свою маленькую, помешанную на душе библию, и остынешь на пару секунд?
Well, maybe you can try and reach down in your little bible geek soul and be cool for two seconds?
Даже на пару секунд нельзя её одну оставить!
I can't even leave her alone for 2 seconds!
Он и правда напрягается на пару секунд.
Actually, physically tightens up for a moment.
Я прошу нас извинить, всего на пару секунд...
Look, if you'll all just excuse us for a second...
Я бы хотел путешествовать во времени, но только на пару секунд вперёд.
I would like to travel ahead in time but only by two seconds.
Люди, можно вас на пару секунд?
Folks, can I talk to you out here for a second?
Элис позвонила мне сегодня, буквально на пару секунд, чтобы сказать, что получила стипендию для изучения архитектуры в Вилле где-то в Италии...
Elise called me this afternoon, for two seconds, to say she got an architecture residency at the Villa... something, in Italy.
На пару секунд.
For a few seconds.
Прижмешь к ее рту носовой платок на пару секунд.
You put a handkerchief over her mouth for a couple of seconds.
Можно тебя на пару секунд?
Can I steal you for a second?
Я отлучусь на пару секунд.
Oh, I'm just gonna need a couple of seconds.
Видимо, Гвиневра вышла из зоны действия передатчиков, но лишь на пару секунд.
Guinevere seemed to fall off the scope but it was just a blip. Only disappeared for a few seconds.
На пару секунд мне показалось, что это приказ.
For a moment, you seemed to be giving me an order.
Прижми посильнее, я отойду на пару секунд.
Put direct pressure on that. I'll be back in a sec.
Извини меня, Токен, на пару секунд
Excuse me just a second, Token.
Если бы ты нажал на паузу на пару секунд, я вернусь..
Ifyou could pause it for a second, I'll be...
Зайди ко мне на пару секунд.
Come in here for a second, will you?
Ёй " и, можешь дать микрофон на пару секунд?
Hey. T, can I borrow the microphone for a second?
Чтобы адаптировать зрение к ночным условиям я закрою глаза всего на пару секунд.
So as to adapt my vision to the nighttime visibility conditions... uh, I will now close my eyes for a few brief seconds.
Могу я отвлечь вас на пару секунд, чтобы сделать фото?
Can I borrow you for two seconds for a quick photo?
Мы разошлись то всего на пару секунд, а ты уже успел переспать с каждой подружкой сестры.
We were only apart for like two seconds, and you managed to sleep with every one of your sister's friends.
- Ты всего пару секунд на него смотрел.
- You looked at it for two seconds. - What?
... потом тащишься на прослушивание, чтобы на тебя посмотрели пару секунд и сказали, что в тебе слишком много этнической яркости или слишком много классики или еще чего-нибудь.
They look at you for two seconds... and tell you that you're too ethnic, or too classic, too something.
В субботу пару секунд она смотрела на меня так.
For a couple of seconds on Saturday, she looked at me that way.
- Мы на месте. - Мам, это займет пару секунд, хорошо?
- Mum, this won't take a second, all right?
К-2, дай мне твою пушку на пару секунд.
K2, your piece. Hand it over.
Дай гитару на пару секунд.
I'II give it back. relax!
на пару дней 57
на пару часов 27
на пару недель 22
на пару минут 41
на пару слов 330
пару секунд 43
секунда 53
секунд назад 82
секундочку 1854
секунду 1896
на пару часов 27
на пару недель 22
на пару минут 41
на пару слов 330
пару секунд 43
секунда 53
секунд назад 82
секундочку 1854
секунду 1896
секунд 4493
секунды 672
секунд на то 21
секунд до того 21
секунд после того 16
секунд до эфира 18
на память 66
на пасху 20
на парковке 80
на палубе 49
секунды 672
секунд на то 21
секунд до того 21
секунд после того 16
секунд до эфира 18
на память 66
на пасху 20
на парковке 80
на палубе 49