Начнем отсюда traduction Anglais
102 traduction parallèle
Давайте начнем отсюда.
Let's start from here.
Начнем отсюда. - Я помогу.
- Well, let's start here.
Мы начнем отсюда! Всем на корабль!
We will start a test operation now.
Мы начнем отсюда.
We'll start here.
Начнем отсюда.
We'II take it from there.
Давай начнем отсюда : " Ты нас всех убьешь.
Why don't we go, " You want to kill us all.
Начнем отсюда и будем постепенно расширять диапазон.
We'll start there and expand. Stand by.
Начнем отсюда.
Start with that one.
Начнем отсюда.
- Great. We'll start this way.
Давайте начнем отсюда.
Let's start there.
Начнем отсюда.
We'll start there.
Начнем отсюда.
Let's start here.
Начнем отсюда
we'll start in here.
Начнем отсюда.
Got it from here.
Так, начнем отсюда.
Okay, let's take it from...
Начнем отсюда.
And this is where we start.
Мы начнем отсюда.
We'll take it from here.
Начнем отсюда.
Get off here.
Начнем отсюда.
We're gonna tail-slate it. Again.
Давай начнем отсюда.
Let's start here.
Мы начнем отсюда.
We're gonna do our recon from here.
Если мы начнём ссориться между собой, то мы никогда вообще не выберемся отсюда.
If we keep on quarrelling like this, we'll never get out of here.
Начнём отсюда.
Start with this.
Так давай выберемся отсюда и начнем искать пятый сегмент!
Well, let's get out of here and find the fifth segment!
Давайте начнём отсюда.
Let's start here.
Мы начнём охоту, как только ты выйдешь отсюда.
We will start hunting you as soon as you are free from here
Начнём осмотр. Отсюда видна панорама свалки.
You have a good view from here.
Начнем еще раз отсюда...
Start back here.
Ладно, начнём вот отсюда.
All right, we'll take it from right here.
[ТВ] : "Начнём отсюда. Пошли"
The disks took off from here.
Начнем всё заново подальше отсюда.
We could start a new life far away.
Так, может мы... пойдем отсюда, найдем местечко, где начнем проводить остаток наших жизней?
So, should we... get out of here and find someplace where we can start making up for lost time?
Когда ты выпишешься отсюда, Сэнди, давай начнем все заново.
When you get out of here, Sandy, I wanna start it again.
Начнём отсюда.
What I have is a sequential drawing of the nostril itself.
Начнем с того, что я хочу, чтобы этот парень убрался отсюда.
To begin with, I want this guy out of my house.
Мы начнем поиски отсюда.
We're on the search from here.
Ускользнём отсюда и начнём жить вместе.
Let's sneak outta here, you know, and start a life together.
Как только мы отсюда выберемся, всё начнем сначала.
Everything starts over once we make it out of this.
Тогда мы начнём отсюда. Энрике.
Then we should start here.
Значит отсюда и начнём.
Then that's where we'll start.
Она жила в этом желтом доме, там ее видели последний раз. Так что отсюда и начнём.
She lives in that yellow house there, where she was last seen, so we're going to start here.
- Вряд ли это получится. Развяжите мебель, я несу коробки и начнём распаковывать и расставлять сложим все картонки и вынесем их отсюда. - А что с остальным барахлом?
- It's probably not gonna... so strip the furniture Ill bring you boxes you start unpacking and placing... flatten all the cartons and we'll get em outta here.
И начнем мы отсюда.
If we don't clean up the mess, it just continues to build.
Чем раньше мы начнем, тем раньше я смогу уйти отсюда и вернуться в Новый Мир.
The sooner we start, the sooner I can get out of here and get back to the New World.
Начнём отсюда, и дальше будем продолжать искать пока не найдём его. Как?
We'll start there, and we'll keep sweeping until we find him.
Начнем с того, что найдем тебе место как можно дальше отсюда.
First, we start by placing you somewhere remote.
Да уж, начнём отсюда.
Yeah, here we go.
Может, уедем отсюда и начнем все сначала?
What if we moved away from here and started again?
Уедем отсюда и начнем все сначала.
Moved away from here. Started again.
Так давайте начнем... отсюда...
Let's start now...
Давайте отсюда и начнем.
Can we just start there?
начнём отсюда 16
отсюда 542
отсюда вопрос 20
отсюда и название 20
отсюда следует 21
отсюда нет выхода 55
отсюда есть другой выход 19
начнем с того 151
начнём с того 72
начнем с 48
отсюда 542
отсюда вопрос 20
отсюда и название 20
отсюда следует 21
отсюда нет выхода 55
отсюда есть другой выход 19
начнем с того 151
начнём с того 72
начнем с 48
начнём с 24
начнем сначала 99
начнём сначала 65
начнем 835
начнём 511
начнем с этого 54
начнём с этого 29
начнем с начала 62
начнём с начала 27
начнём с тебя 25
начнем сначала 99
начнём сначала 65
начнем 835
начнём 511
начнем с этого 54
начнём с этого 29
начнем с начала 62
начнём с начала 27
начнём с тебя 25