Не смотри traduction Anglais
5,475 traduction parallèle
Я же сказал, не смотри! Не оборачивайся сразу, там один мужик уставился на меня. Я же сказал, не смотри!
I said, "Don't look round"!
Не смотри на меня.
- Don't look at me. - Uh...
И не смотри в камеру.
And don't look at the camera.
Не смотри на меня.
Don't look at me!
Не смотри, просто беги!
Don't look, just run!
Пожалуйста, не смотри на меня так.
Please don't give me that look.
И не смотри на меня так.
Don't look at me like that.
прекрасно ну ладно не смотри на меня так, спринцовка не смотри на меня так я не хотел этого!
( laughs ) That's great. Oh, come on. Don't look at me like that, turkey baster.
Макс, не смотри туда.
Max, don't look.
Только не смотри вниз.
Whatever you do, don't look down.
Да не смотри ты на него.
You don't need to look at it.
Стой, не смотри.
Wait. Don't look at my calves.
Сэм, не смотри на неё.
Sam, don't look at her.
Не смотри на меня!
Don't look at me!
Не смотри, слушай.
Just don't see it, listen.
— Не смотри на меня так.
- Don't look at me like that.
Не смотри абы на кого!
Don't look at just anyone!
Не смотри вечно новости про знаменитостей.
Don't always watch celebrity news.
просто не смотри.
If you don't have the abilities, just ignore it.
Братик, не смотри на меня так.
What's up little brother?
Не смотри на меня
Don't look at me.
Не смотри на Джона, он тебе не поможет.
Don't look to John,'cause he's not gonna fucking help you.
На меня не смотри.
Don't look at me.
Не смотри на меня!
Don't look at my face!
Не смотри в глаза.
Don't make eye contact.
Не смотри так.
Don't look so worried.
Не смотри так грустно, дорогая.
Don't look so sad, honey.
Не смотри назад
Don't look back
И не смотри вниз
And don't look down
Не смотри.
Don't look.
Пожалуйста, не смотри.
Please, don't look.
Не смотри вниз.
Don't look down.
Просто влейся в их поток и не смотри вверх.
Just get into that stream and don't look up.
Не смотри на меня так.
Don't look at me like that.
Пожалуйста, не смотри, не смотри.
Please. Okay, don't look at him, don't look at him. Oh, my God, Sean!
- Боже мой, Шон! - Не смотри, не...
Don't look at him, don't look at him.
Не смотри на меня так.
Don't stare at me like this.
- Ладно, только смотри, чтобы не дошло до кредитной карточки, ладно?
Okay, well just make sure that the credit card doesn't come out, okay?
Смотри, мы сделаем небольшую перестановочку Мы сможем... Табличка, мы просто добавим.... У меня есть наклейка на бампер на ней написано "Орегон".
The sign, we'll just add- - like, I have a bumper sticker that says "Oregon".
Не Файнерс, а Флайерс ( Летчики ). не важно, смотри.
Not the Finers, they're the Flyers. That doesn't matter. Look,
идеальная записка и совсем не пьяно почти приехали смотри - я показываю птицам средний палец мам, можно мы тоже будем показывать?
That's a perfectly good note. That doesn't sound drunk at all. LINDA :
♫ Мы можем их послать тебе ♫ ♫ Смотри не прогляди ♫
♪ and we can send them down to you ♪ ♪ with a little shove ♪
Удачи, смотри не развари свою макаронину.
Good luck getting your penne al dente.
Только смотри, чтобы тут никого не было.
Just check and make sure there's no one around.
Ладно, смотри не взлети на воздух.
- All right, well, don't go blowing yourself up
- Смотри, Джесс, мы не сядем по своим рейсам, пока ты не сядешь на свой.
- Look, Jess, we're not getting on our flights unless you get on yours.
Смотри. Ты ни за что не поймёшь, что я упражняюсь.
You'll never know I'm doing them.
А он : "Не, она будет моя, смотри, смотри".
He's going, " No, I can get her, you watch, you watch.
- Только смотри, мыло не урони на пол.
Just be careful not to drop the soap. Oh, I won't.
Не самый лучший сценарий, но смотри!
All right, not a best-case scenario. But, hey.
Не хочу, чтобы ты погиб на моем дежурстве. Так что смотри.
I don't want you dyin'on my watch, so don't.