Нибудь видел что traduction Anglais
465 traduction parallèle
Ты когда-нибудь видел что-то подобное?
Have you ever seen something like this?
- Кто-нибудь видел что-нибудь?
So anyone see anything?
Ты когда-нибудь видел что-нибудь печальнее?
Did you ever see anything sadder than this?
Ты когда-нибудь видел что-нибудь столь же душераздирающее?
Have you ever seen anything so heartbreaking?
- ( О'Нил ) Тил'к, ты когда нибудь видел что нибудь подобное?
Teal'c, ever run into something like this? I have not.
Не думаю, что кто-нибудь его вообще видел.
I don't think anybody ever saw him.
Кто-нибудь из вас видел что-то подозрительное, пока находился там?
Did any of you see anything suspicious while you were in there?
- Что-нибудь видел?
- See anything? - No.
А потом, кто-нибудь видел, что она хромает?
Seen her limping lately?
Ты когда-нибудь видел, что коммунист выпивает стакан воды?
Have you ever seen a Commie drink a glass of water?
Ты что нибудь видел?
Did you see anything?
- Ты что-нибудь видел?
- Have you seen any?
- Ты что-нибудь видел?
- Did you see anything? - No.
Вчера на прогулке кто-нибудь из вас слышал или видел что-нибудь странное?
Did anyone on the walk hear or see anything that seemed strange?
Где ты был? Ты что-нибудь видел?
Did you see anything?
Послушай когда-нибудь видел, что кладут в хот-доги?
Hey did you ever see the things they put in hotdogs?
- Ты что-нибудь видел?
- Did you see something?
Ты когда-нибудь видел, что 44-й магнум может сделать с женским лицом?
Did you ever see what a.44 magnum would do to a woman's face?
- " ы что-нибудь видел?
- Did you see anything?
Мы можем что-нибудь для нее сделать? Мадам Роза - самая одинокая и уродливая женщина из всех, кого я видел.
Madame Rosa is the ugliest and loneliest person I've ever seen.
Ты что-нибудь видел когда был там внизу?
Did you see anything while you were down there?
- Ты что-нибудь видел?
- You see anything?
Ты видел что-нибудь, что заставило тебя изменить мнение?
Did you see anything that made you change your mind?
Мистер Эшер, что-нибудь слышно об апелляции? Сынок, как давно ты не видел своих родителей?
Mr. Ascher, any word on the appeals?
- Кто-нибудь знает, что ты видел нас? - Никто.
You tell anyone you saw us?
Ты что-нибудь видел?
Did, did you see something?
Кто-нибудь хоть что-то видел?
Did anybody see anything?
Если кто-то знает хоть что-нибудь про этого человека... видел его на побережье Черепах или кто-нибудь заметил его в телефонной будке, пожалуйста, позвоните нам, на радио KGAB.
If anybody knows anything about this man... or is in Turtle Creek or sees someone in a phone booth, please call us here at KGAB.
Кто-нибудь что-нибудь видел?
Anyone here see anything?
Если я что-то видел где-нибудь, то я это видел.
What I see is what I see when I see it.
Потому что не в силах вспомнить, видел ли ты когда-нибудь эти буквы в том же порядке Я помню
because when you write it down you just can't remember ever having seen those letters in that order before?
- 10? Я никогда не видел, что бы кто-нибудь съедал 10 мороженых.
I have never seen anyone eat ten chocolate sundaes.
Когда-нибудь мне приснится, что я с женщиной, которую до этого никогда не видел, или что живу где-то в неизвестном месте.
Say I have a dream some night... that I'm with some strange woman I've never met... or I'm living at some place I've never seen before.
Лейтенант Ворф, не думаю, что видел когда-нибудь более прекрасный вид.
Lieutenant Worf, I don't think I've ever seen a more beautiful sight.
Вы мне нужны. Как раз опрашиваем всех соседей. Вдруг, кто-нибудь что-то видел или слышал этой ночью.
We're taking statements from all neighbors, just to see if they saw or heard anything unusual.
Что, если кто-нибудь видел?
You could have gotten caught.
Кто-нибудь сказал, что видел Ашера?
- Does anyone claim to have seen this man, Ascher?
Кто-нибудь видел вас или что-нибудь сказал?
Did anybody see you or say anything?
Скажи честно, ты видел что-нибудь подобное?
Honestly, have you ever seen anything like this?
Ты видел или слышал что-нибудь подозрительное?
Did you see or hear anything funny?
Вот и мой сын не видел, чтобы ты что-нибудь делал.
Not even my son has seen you build anything.
Ники, ты видел что-нибудь?
He hides here from his dad.
Ты видел что-нибудь?
Did you see something?
Ты что нибудь видел?
- Did you see what happened?
- А что-нибудь прекраснее ты видел?
- You wanna see something else beautiful?
Не думаю, что кто-нибудь из вас что-то видел.
I don't suppose any of you saw anything.
Ты знаешь, я не думаю, что когда-нибудь видел его хотя бы две минуты когда он не говорил или не кричал на кого-нибудь.
You know, I don't think I've ever seen him for two minutes when he wasn't talking or yelling at someone.
Видел что-нибудь подобное?
Have you ever seen anything like this?
А Сэрус видел что-нибудь из исторических хроник?
Has Sarris ever seen any of the historical records?
Кто-нибудь из вас видел что-нибудь подозрительное?
Did any of you see anything suspicious?
Может быть ваш муж видел что-нибудь.
Perhaps your husband saw something.
нибудь видел 386
нибудь видел тебя 17
нибудь видели 154
нибудь видела 55
видел что 81
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
нибудь видел тебя 17
нибудь видели 154
нибудь видела 55
видел что 81
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63