English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Н ] / Нибудь видел что

Нибудь видел что traduction Anglais

465 traduction parallèle
Ты когда-нибудь видел что-то подобное?
Have you ever seen something like this?
- Кто-нибудь видел что-нибудь?
So anyone see anything?
Ты когда-нибудь видел что-нибудь печальнее?
Did you ever see anything sadder than this?
Ты когда-нибудь видел что-нибудь столь же душераздирающее?
Have you ever seen anything so heartbreaking?
- ( О'Нил ) Тил'к, ты когда нибудь видел что нибудь подобное?
Teal'c, ever run into something like this? I have not.
Не думаю, что кто-нибудь его вообще видел.
I don't think anybody ever saw him.
Кто-нибудь из вас видел что-то подозрительное, пока находился там?
Did any of you see anything suspicious while you were in there?
- Что-нибудь видел?
- See anything? - No.
А потом, кто-нибудь видел, что она хромает?
Seen her limping lately?
Ты когда-нибудь видел, что коммунист выпивает стакан воды?
Have you ever seen a Commie drink a glass of water?
Ты что нибудь видел?
Did you see anything?
- Ты что-нибудь видел?
- Have you seen any?
- Ты что-нибудь видел?
- Did you see anything? - No.
Вчера на прогулке кто-нибудь из вас слышал или видел что-нибудь странное?
Did anyone on the walk hear or see anything that seemed strange?
Где ты был? Ты что-нибудь видел?
Did you see anything?
Послушай когда-нибудь видел, что кладут в хот-доги?
Hey did you ever see the things they put in hotdogs?
- Ты что-нибудь видел?
- Did you see something?
Ты когда-нибудь видел, что 44-й магнум может сделать с женским лицом?
Did you ever see what a.44 magnum would do to a woman's face?
- " ы что-нибудь видел?
- Did you see anything?
Мы можем что-нибудь для нее сделать? Мадам Роза - самая одинокая и уродливая женщина из всех, кого я видел.
Madame Rosa is the ugliest and loneliest person I've ever seen.
Ты что-нибудь видел когда был там внизу?
Did you see anything while you were down there?
- Ты что-нибудь видел?
- You see anything?
Ты видел что-нибудь, что заставило тебя изменить мнение?
Did you see anything that made you change your mind?
Мистер Эшер, что-нибудь слышно об апелляции? Сынок, как давно ты не видел своих родителей?
Mr. Ascher, any word on the appeals?
- Кто-нибудь знает, что ты видел нас? - Никто.
You tell anyone you saw us?
Ты что-нибудь видел?
Did, did you see something?
Кто-нибудь хоть что-то видел?
Did anybody see anything?
Если кто-то знает хоть что-нибудь про этого человека... видел его на побережье Черепах или кто-нибудь заметил его в телефонной будке, пожалуйста, позвоните нам, на радио KGAB.
If anybody knows anything about this man... or is in Turtle Creek or sees someone in a phone booth, please call us here at KGAB.
Кто-нибудь что-нибудь видел?
Anyone here see anything?
Если я что-то видел где-нибудь, то я это видел.
What I see is what I see when I see it.
Потому что не в силах вспомнить, видел ли ты когда-нибудь эти буквы в том же порядке Я помню
because when you write it down you just can't remember ever having seen those letters in that order before?
- 10? Я никогда не видел, что бы кто-нибудь съедал 10 мороженых.
I have never seen anyone eat ten chocolate sundaes.
Когда-нибудь мне приснится, что я с женщиной, которую до этого никогда не видел, или что живу где-то в неизвестном месте.
Say I have a dream some night... that I'm with some strange woman I've never met... or I'm living at some place I've never seen before.
Лейтенант Ворф, не думаю, что видел когда-нибудь более прекрасный вид.
Lieutenant Worf, I don't think I've ever seen a more beautiful sight.
Вы мне нужны. Как раз опрашиваем всех соседей. Вдруг, кто-нибудь что-то видел или слышал этой ночью.
We're taking statements from all neighbors, just to see if they saw or heard anything unusual.
Что, если кто-нибудь видел?
You could have gotten caught.
Кто-нибудь сказал, что видел Ашера?
- Does anyone claim to have seen this man, Ascher?
Кто-нибудь видел вас или что-нибудь сказал?
Did anybody see you or say anything?
Скажи честно, ты видел что-нибудь подобное?
Honestly, have you ever seen anything like this?
Ты видел или слышал что-нибудь подозрительное?
Did you see or hear anything funny?
Вот и мой сын не видел, чтобы ты что-нибудь делал.
Not even my son has seen you build anything.
Ники, ты видел что-нибудь?
He hides here from his dad.
Ты видел что-нибудь?
Did you see something?
Ты что нибудь видел?
- Did you see what happened?
- А что-нибудь прекраснее ты видел?
- You wanna see something else beautiful?
Не думаю, что кто-нибудь из вас что-то видел.
I don't suppose any of you saw anything.
Ты знаешь, я не думаю, что когда-нибудь видел его хотя бы две минуты когда он не говорил или не кричал на кого-нибудь.
You know, I don't think I've ever seen him for two minutes when he wasn't talking or yelling at someone.
Видел что-нибудь подобное?
Have you ever seen anything like this?
А Сэрус видел что-нибудь из исторических хроник?
Has Sarris ever seen any of the historical records?
Кто-нибудь из вас видел что-нибудь подозрительное?
Did any of you see anything suspicious?
Может быть ваш муж видел что-нибудь.
Perhaps your husband saw something.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]