Он там был traduction Anglais
2,354 traduction parallèle
Брасс сказал нам, что он там был.
Brass told us he was there.
Ведь он там был, верно?
He's in this one, right?
Когда он там был?
When was he there?
Как долго он там был?
Aah! How long was that under there?
Там абсолютно пусто, никаких признаков, что он там был.
It's completely cleared out, no sign of him anywhere.
Так значит, он там был?
So, he was there, then.
Он был в Крейзи Хаус в Париже, когда я работала там, помнишь?
He was at Crazy Horse Paris when I worked there, remember?
Начальник порта подтверждает, что видел на яхте огни, хотя, конечно, это не означает, что он действительно был там.
The harbour master confirms he saw lights on the boat, though, of course, that doesn't mean he was actually there.
Если бы там был я, он бы ни за что не ушел живым.
Well, all I know is, if I'd have been there, he'd never walked out.
Они подозревают, что он был там в ночь убийства Дария.
Yeah, they suspect he was there the night Darius died.
Возможно, он был там.
Perhaps it was there.
Он был с девушкой, которую там встретил.
He was with a lass he'd met.
Он был там с какой-то женщиной, что-то вроде делового обеда.
He was there with some woman, some sort of business lunch.
Но он никому ничего не сказал О том, что я был там.
But he didn't say anything to anybody about me being there.
Ну, спустя несколько лет в доме по соседству открылся Дом Клинтона, там был тренер и он проявлял интерес к Джонни.
Well, a few years later, in our neighborhood house, Clinton, this coach took an interest in Johnny.
Он тоже там был, когда это произошло.
He was there too when it all happened.
Но он был там вчера вечером.
But he was there last night.
Он сказал, что был в клубе в момент убийства Артура, но он там не отмечался.
He said he was at the club when Arthur was killed but he didn't sign in.
И ещё там был старый побитый аппарат, вроде измерителя страсти, мы вместе взялись за рычаг и он показал "жаркое пламя".
And there was this old beat-up machine, like a love tester or something, and we squeezed the lever together, and it said we were "red hot."
Он был в ловушке там в течение 2000 лет.
He's been trapped in there for 2,000 years.
Ладно, алиби Кросса подтвердилось... спа подтвердили, что он был там вчера с 8 до 10.
Okay, so, Cross'alibi checks out- - spa confirmed he was there yesterday from 8 : 00 to 10 : 00.
И кто бы ни был там наверху - он нас видел.
And whoever it was up, he saw us.
Когда Брасс позвонил, он сказал, что ты был там.
- No, we don't got it. Brass called and told me you were there.
Он не был там.
He wasn't there.
Там был сын Уилла, но если бы он что-либо видел, он бы сказал об этом, верно?
Will's boy was there - but if he had seen something, well, he would have said something, wouldn't he?
Там он был бы один, вдали от всех.
Out there he'd have been isolated... alone.
Ну, я отключила камеру перед тем, как ты зашел, так что если Перезвон был там до нас, тогда он видел его лицо.
I mean, I pulled the plug right before you got there, so if jangles got there before us, then he saw his face.
Первая жертва тоже там училась, а потом они прекратились на три года, когда он был на флоте.
The first victim was a coed there, and then they stopped for three years, when he was away in the Navy.
Хотя она не может вспомнить, был ли он там той ночью.
But she can't remember whether he was here that night, though.
Если он был хоть немного похож на меня, там будут книги из библиотеки колледжа, которые следует вернуть обратно.
If he was anything like me, there may well be books from the college library need returning.
А когда он в последний раз там был?
When was he last there?
- Что если он был там, и видел убийцу Доктора Картрайта?
- What if he was there and saw Dr. Cartwright's killer?
Он был там, где я думал?
Was it where I thought it was? Mm-hm.
Да, он был интерном в Мёрси Вест, когда я была там.
Yeah, he was an internal medicine resident at Mercy West while I was there.
Он был там?
Was he there?
В супермаркете подтвердили он был там в ночь убийства.
The supermarket confirmed he was there the night of the murder.
Они сказали он был там всю ночь.
They said he was there all night.
Он был там раньше и изучил обстановку.
He'd been to the platform before and cased it.
Потому что он был там той ночью.
Because he was there that night.
Он был в лохмотьях, кожа да кости, как и мы все там.
He was ragged, skin and bones, same as we all were.
Я не знаю, как будто он был там
I don't know, it was like he was there.
Почти на протяжении всего нашего брака он был там, в моей голове.
For much of our marriage, he was there.
Он был в моей квартире, пока меня не было там, и еще он оставил записку.
He went to my apartment when I wasn't there, and he left a note.
Он был там, когда троянцы были нарезанные мою руку.
He was with me when the Trojans butchered my arm.
Я был там, когда он родился.
I was there when he was born.
Он был прямо там на полке.
It was right there on the shelf.
Он был там.
He was there.
Он был там все это время?
Has that been there the entire time?
Если мы собираемся устранить его... нам нужны реальные доказательства, что он не был там, когда Гидеон был убит.
If we're going to eliminate him... we need proof positive that he wasn't there when Gideon was killed.
Гидеон не просто учился там, он был старостой школы.
Gideon Frane didn't just go there - he was head boy.
- Он был там.
- He was there.
он там 1150
он там будет 19
он там работает 18
он там один 21
там было написано 45
там было 129
там было что 72
там был человек 16
там был парень 34
там была женщина 33
он там будет 19
он там работает 18
он там один 21
там было написано 45
там было 129
там было что 72
там был человек 16
там был парень 34
там была женщина 33
там были люди 22
там был 57
там был какой 23
там была девушка 37
там была какая 18
там было сказано 17
там был один парень 16
там был мужчина 16
там были 37
там было темно 33
там был 57
там был какой 23
там была девушка 37
там была какая 18
там было сказано 17
там был один парень 16
там был мужчина 16
там были 37
там было темно 33
там была 41
там был кто 71
было очень вкусно 73
было приятно пообщаться 27
было бы лучше 333
было бы здорово 850
было приятно познакомиться с вами 38
было очень приятно познакомиться 36
было бы желание 17
было бы славно 17
там был кто 71
было очень вкусно 73
было приятно пообщаться 27
было бы лучше 333
было бы здорово 850
было приятно познакомиться с вами 38
было очень приятно познакомиться 36
было бы желание 17
было бы славно 17
было похоже 146
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было приятно познакомиться с тобой 25
было бы 119
было бы жаль 25
была 1182
было очень весело 64
было приятно иметь с вами дело 16
было круто 186
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было приятно познакомиться с тобой 25
было бы 119
было бы жаль 25
была 1182
было очень весело 64
было приятно иметь с вами дело 16
было круто 186
было дело 227
было бы прекрасно 51
было бы отлично 101
было приятно 106
было здорово 326
была занята 32
была рада встрече 19
было время 374
было хорошо 125
было весело 578
было бы прекрасно 51
было бы отлично 101
было приятно 106
было здорово 326
была занята 32
была рада встрече 19
было время 374
было хорошо 125
было весело 578