English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Он убил себя

Он убил себя traduction Anglais

201 traduction parallèle
И почему он убил себя?
Why did he kill himself?
Что он убил себя?
He killed himself?
Если бы он убил себя там, в комнате Элли, ты бы не чувствовал за собой никакой вины?
If he had succeeded in killing himself in ellie's rooms, wouldn't you have felt some guilt?
Просто она хочет убедить всех.. Что он убил себя из-за неё
She just wants everyone to think... he killed himself because of her.
Почему он убил себя?
Why did he kill himself?
Он убил себя.
He killed himself.
Он убил себя, потому что не хотел убивать других.
He killed himself because he did not want to become a murderer.
Он убил себя, чтобы не дать узнать, кто был настоящим изменником.
He killed himself to prevent the discovery of the real traitor.
- Он убил себя.
- he killed himself...
По всему получалось, что он убил себя сам.
To all intents, he had to have killed himself.
Он убил себя. Вот.
He killed himself.
Себе. А ты же сказала, что он убил себя.
I thought he'd killed himself.
Значит, он убил себя из-за денег.
So, he killed himself over money.
Потому что он убил себя сразу после того, как нарисовал это.
Because he killed himself right after he painted it.
Непохоже, чтобы после этого он убил себя.
It's not like he's going to go and kill himself.
И поэтому он убил себя.
And thus he killed himself.
- Нет никаких версий. Он убил себя.
- There isn't any version.
Вы хотите сказать... он убил себя.
You mean he killed himself?
- Он убил себя сам.
- He did it to himself.
Он убил себя, Декстер.
He killed himself, dexter.
Я не хочу, чтобы он убил себя "
I don't want to help him to kill himself.
Если бы он убил себя, оставил бы он предсмертную записку?
If he killed himself, I mean, wouldn't he have left a suicide note?
Ваш хозяин мертв, он убил себя своими же руками.
Your master is dead and by his own hand.
Он убил себя?
He killed himself?
Либо он убил себя, либо я убил его.
He either killed himself or I killed him.
Он бы себя не убил.
He wouldn't have done it.
Но когда ему это удалось, он понял, что убил самого себя. Остался только двойник.
And once he had, he realised he'd killed himself and his double was still alive.
Он не убил себя, поверьте мне.
Believe me, he didn't kill himself.
- Он себя убил.
- He killed himself.
Он сам себя убил.
He killed himself.
Если б не он, я бы убил тебя, затем себя.
If it wasn't for him, I'd kill you. And then I'd kill myself.
То есть потом он себя не убил?
So then he didn't kill himself?
Карл убил себя. Как именно он сделал это?
Karl killed himself how did he do it?
Он убил себя из-за страха разоблачения.
I knew he didn't have long.
Джон чувствует себя виноватым, т.к. он думает, что это он убил его.
John feels guilty because he thinks he killed it.
Которым он себя убил.
The one he used to kill himself with.
- Мне надо идти, пока он не убил себя!
I should go before he kills himself.
Он сам себя убил, Алекс когда его покинула Церковь. Когда у него отняли смысл жизни.
He killed himself, Alex, after the church abandoned him... after they took away his reason to live.
Он сам себя убил!
He died by himself!
Потому он и убил себя.
AND THAT'S WHY HE KILLED HIMSELF.
Он прошел через закрытую дверь, отключил сигнализацию и убил себя.
He got through a locked door, tripped the alarm, then killed himself.
вы занимались сексом с моей мамой а потом украли все папины деньги, поэтому он разозлился, и убил маму... а потом он застрелил себя ".
You had sex with my mother, and then you stole my dad's money all away. So he got angry, and he killed my mother. And then he killed himself, too. "
Не верится, что он убил себя!
I can't believe he killed himself.
Он стал превращаться в одного из этих ублюдков и убил себя.
He was changing into one of these motherfuckers and he killed himself.
- Я имею в виду, что он едва не убил себя.
- I mean, he almost killed himself.
Но я думаю, он себя убил.
But my money's on suicide.
Он чуть не убил себя электрическим током, поджег пациента.
He electrocuted himself, lit a patient on fire.
- Это не значит что он себя убил.
- Doesn't mean he'd take his own life.
После ранения он совсем обессилел. И убил себя с горя!
Last time, he was stabbed by a sword and became handicap, then committed suicide.
- Да, он сам себя убил.
- It's like he killed himself.
Это была случайная игра и он ударился своей головой и убил себя.
It was a game of chance and he hit his head and he killed himself.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]