English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Он это заслужил

Он это заслужил traduction Anglais

315 traduction parallèle
Он это заслужил.
He deserves it.
Он это заслужил.
He's worth that, you see.
Мама, прошу тебя, он это заслужил.
Please, Mother. He got what he deserved.
Может, он это заслужил?
Probably needed killin'.
Он это заслужил.
He had it coming.
Ты никогда не думал, что он это заслужил?
Don't you ever think he deserves something to happen to him?
Я подам на него в суд, он это заслужил.
I'm going to impose charges on him, he deserves that!
Он это заслужил, впредь будет благоразумнее.
It serves him right! Now he'll be reasonable.
Думаю, он это заслужил.
I suppose he earned it. I don't know, Mary.
Он это заслужил.
He deserved it.
Он лжец и развратник, и он это заслужил.
- He's a liar and a lech and he deserved it.
Но он это заслужил.
But he deserved it.
Он это заслужил.
It worked in Blazing Saddles.
- Он это заслужил?
- This guy deserve it?
Что он это заслужил?
That he deserved to be hit?
- Он это заслужил, грязный старикан!
- No, it's only right! The dirty old man...
Он это заслужил.
You were wonderful.
Твоему племянничку мы поставили хорошую клизму, и он это заслужил.
That nephew of yours we gave a high colonic...... he earns good?
- Он это заслужил.
- He deserved what he got.
Он это заслужил.
HE DESERVED IT.
Отлично, он это заслужил.
WELL GOOD, HE DESERVES TO BE.
Он это заслужил.
If anyone ever deserved it.
- Он это заслужил.
- He's earned it.
Он такой : "Вернись!" А я ему такой : "Жирножопый саквояжник!" - Он это заслужил!
He was all, "Come back!" And I was all, "Fat-ass carpetbagger!"
- Он заслужил это
- He deserved it.
Он заслужил это.
He had to. He had to!
Он заслужил это!
If he hadn't,
Он заслужил это.
He deserved this.
Навид это заслужил. Даже если он не изменил ей, он её бросил.
- So, did you talk to him?
Это для Геге, он заслужил.
So, GG.
Не такой уж он и сильный, он хвастун, и он заслужил это.
Sorry! Wait there, I'll be right back! Why?
Боюсь, мой сын никогда не насладиться в этой стране тем положением, которое он заслужил
I'm afraid my son has never enjoyed the status he deserves in this country.
Он заслужил это.
He deserved it.
Это больше, чем он заслужил.
It's more than he deserved.
Но, чёрт, это самое меньшее, что он заслужил.
That's a hell of a lot less than he deserves.
Если это его желание, он его заслужил.
Well, if that's his choice, he's earned it.
Твой брат был своенравным, но он не заслужил это.
Your brother was a loose cannon, but he didn't deserve this.
Он заслужил это.
- The guy deserves whatever he gets.
* * Липшиц! * * Он заслужил это, *
* He had it coming *
* Он заслужил это, * * Он сам во всем виноват. *
* He only had himself to blame *
* Он заслужил это, *
* He had it coming *
* Ха! Он заслужил это, *
* He had it coming *
* Он заслужил это, * * Он сорвал цветок * * В самом цвету, *
* He took a flower * * In its prime *
* * Он заслужил это * * Он заслужил это *
* He had it coming *
* Он заслужил это * * Он заслужил это *
* He only had himself to blame. *
Вы двое - мои самые лучшие друзья во всем мире, и я люблю его как брата, но он заслужил это.
You two are my best friends in the whole world, And I love him like a brother, but he fucking deserves it.
Он заслужил это.
He deserves it.
Вы, может быть, думаете, что он заслужил это,... потому что убил того парня и пытался сжечь вашу церковь.
That boy'd given up. Now maybe you think he deserved it because he killed that kid and he burned your church. No.
Ты же нападал на него с ножом до этого. - Он заслужил это.
You'd already gone for him with a knife before.He deserved it.
Это-то он заслужил?
He deserves that much!
Это совсем другое. Он заслужил это. Маленький кусок дерьма.
TONY SOBS

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]