Она всё ещё жива traduction Anglais
234 traduction parallèle
Ты думаешь, она всё ещё жива?
Do you think she's still alive?
Она всё ещё жива.
She's still alive.
Не думаю, что она всё ещё жива.
I don't think she can be alive after that storm.
Узнав, что она всё ещё жива он вернулся снова похитить её, для устрашения.
Learning she's still alive he comes back to kidnap her again for fear of exposure.
Ты ведь не думаешь что она всё ещё жива.
Oh, you don't think she's still alive.
- Думаю она всё ещё жива.
Think she's still alive.
Из-за того, что она всё ещё жива.
Because she's still alive.
В настоящий момент она всё ещё жива.
At this moment she is still alive.
- Она всё ещё жива?
She's still alive?
Я должна верить в то, что она всё ещё жива - где-то, что она в безопасности.
that it will help. I have to believe that she's still alive somewhere, that she's safe.
Так что до тех пор, пока он под замком, остаётся хороший шанс, что она всё ещё жива.
So as long as he stays in custody, there's a good chance she could still be alive.
Белоснежка все еще жива и она самая красивая.
Snow White still lives, the fairest in the land.
- Я надеюсь, что она все еще жива.
I hope she's still alive.
- Всё было подстроено? Теоретически она ещё может быть жива?
theoretically shecouId still beaIive?
Она все еще жива?
Is she still alive?
Она все еще может быть жива.
She could still be alive.
А Мерак думает, что она все еще жива.
And Merak thinks she's still alive.
Если бы не вы, она, вероятно, всё ещё была бы жива.
If it wasn't for you she'd probably still be alive.
Нет, урод, если бы не ТЫ, она всё ещё была бы жива.
No, asshole, if it wasn't for YOU, she'd still be alive.
- Так значит она все еще жива?
- So, she's still alive?
Невероятно! Она действительно все еще жива!
Incredible!
Вы надеялись, что она все еще жива, и вы сможете спасти ее.
You're hoping that... Oh. ... she's still alive and you can rescue her.
Она все еще жива...
She is still alive...
И потом – моя сестра она может быть все еще жива.
And then there was my sister... perhaps it is still alive...
Она все еще жива.
She's still alive.
Она дралась со мной, и все еще жива.
Only that she fought me and yet lives.
Даже если она жива, мы все еще можем защитить Энджела.
Even if she is alive, we can still protect Angel.
Она все еще жива
She's still alive.
Даже больше, если она все еще жива
Well, more if she still lives.
Ну, она все еще жива, живет в Колумбии.
Well, she's still alive, living out in Columbia.
Она все еще жива.
She was still alive.
К счастью, она все еще жива, и они делают все возможное, чтобы ее спасти.
Fortunately, she's still alive, and they're doing everything they can to keep her that way.
Что касается собаки, то она, может быть, всё ещё жива.
For the dog may yet survive.
И даже если она все еще жива я не могу ей позволить покинуть город.
Even if she were still alive, I couldn't let her out.
Она может быть мертвой другим, но она все еще жива для меня.
She may be dead to others, but she's still alive to me.
Истощённая собака в крохотной клетке, ободранная кошка, из которой торчат провода, обезьяна, у которой нет полголовы, но по глазам видно, что она всё ещё жива.
I can do this!
Ей, У Джулии все органы наружу и она все ещё жива.
Hey, Julie has her organs on the outside of her body and she's still alive, thank you.
Когда она только приехала сюда, чтобы работать здесь, моя жена все еще была жива.
When she first came to work here, my wife was still living.
- Она все еще жива.
- She's still alive.
Если люди знали бы то,.. что я могу сделать и кто я на самом деле... возможно, она все еще была бы жива.
Because if people knew what I can do and who I really am... maybe she'd still be alive.
Она всё еще жива!
She's still alive!
- Так она все еще жива?
- So she's still alive?
Если она все еще жива, ты убьешь ее.
If she's still alive, you execute her.
Ты, вероятно, единственная причина, почему она все еще жива.
You're probably the only reason she's still alive.
- Если она все еще будет жива, я подумаю об этом.
If she's still alive, I'll deal with it then.
Только в Лондоне более сорока тысяч умерших, заболела и леди Анна Болейн, но она все еще жива... "
There are now 40,000 cases in london alone. Lady anne boleyn is also sick, yet still survives... dr.
Она все еще жива.
she's still alive.
В тот момент, когда снята фотография, она всё ещё была жива.
On the moment the picture was taken, she's still alive.
Она тоже всё ещё жива.
She's still alive.
И Гретхем сказала она сказала что Сара все еще жива.
And, uh... Gretchen said... she said Sara is still alive.
Она все еще жива?
Does she still live?
она все еще жива 49
она все еще здесь 46
она всё ещё здесь 30
она все еще там 64
она всё ещё там 26
она все 70
она всё 39
она все знает 28
она всего лишь ребенок 26
она все поняла 20
она все еще здесь 46
она всё ещё здесь 30
она все еще там 64
она всё ещё там 26
она все 70
она всё 39
она все знает 28
она всего лишь ребенок 26
она все поняла 20
она всегда 18
она всегда так делает 28
она всегда была такой 28
она всегда говорит 21
она всегда говорила 50
она всегда такая 47
она все понимает 17
она всегда знала 16
еще жива 17
она врет 138
она всегда так делает 28
она всегда была такой 28
она всегда говорит 21
она всегда говорила 50
она всегда такая 47
она все понимает 17
она всегда знала 16
еще жива 17
она врет 138
она врёт 88
она вернется 186
она вернётся 113
она великолепная 19
она возвращается 70
она видела 149
она вернулась 315
она врач 27
она в порядке 1830
она вон там 101
она вернется 186
она вернётся 113
она великолепная 19
она возвращается 70
она видела 149
она вернулась 315
она врач 27
она в порядке 1830
она вон там 101