English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Она работала

Она работала traduction Anglais

1,642 traduction parallèle
Она работала над пересадкой островных ( инсулярных ) клеток когда заболела пытаясь полностью избавиться от необходимости медикаментов против отторжения.
Yes. She was working on islet cell transplantation when she became ill, trying to eliminate the need for anti-rejection meds altogether.
Но в прошлом году в Колумбии на церемонии вручения дипломов вы произнесли речь о руководителе вашего колледжа, о том, как она работала в организации "Врачи без границ", когда они только начинали свою деятельность в Биафра.
But you gave a commencement speech last year at Columbia about your college mentor, how she worked for Doctors Without Borders when they were just starting out in Biafra.
Она работала на дядю Адама некоторое время.
She worked for Uncle Adam for a little while.
Я познакомился с ней, когда она работала за барной стойкой.
I met her when she was bartending.
Она работала как сумасшедшая последние десять лет.
She's been working like crazy these past ten years. Shh.
Ариэль рассказывала мне, как она работала на межнациональных велогонках.
Ariel here was telling me how she worked on the transnational bike race.
Мы видели, как тяжело она работала, чтобы найти средства... для создания системы полива здесь.
We saw how hard she worked to look for funds... to help set up our irrigation system here.
Она работала в благотворительном отделе, и она была другом Мартина Джойса.
She worked in the benefits department, and she was a friend of Martin Joyce's.
Не могу понять из ее отчетов, почему она работала над этим?
Why was she even working on Volkoff?
Нет связей с Винтерсом, но она работала здесь, секретарём в Эвертон Экспресс вместе с Джеймсом.
No connection to Winters but she worked here as a receptionist at Everton Express along with James.
- когда она работала...
- when she worked...
И мы только что выяснили, что она работала помощницей в юридической консультации в Калле Очо.
And we just found out that she used to clerk at the law clinic in Calle Ocho.
Эбби тоже была профи, кроме того, она работала под прикрытием, а не просто офицером.
Abby was outstanding, too, except she was enlisted, not an officer.
Она пришла ко мне домой и сказал она работала в местной гостинице.
She came to my house and said she worked at the local hotel.
Она работала в "кафе-стекляшке" в Центре Культуры Майами.
She worked at the glass house cafe at the Miami Cultural Center.
Это те бумаги, с которыми она работала, когда ее убили.
They ARE the papers she was working on when she was killed.
Она работала под прикрытием около года.
She's been undercover for about a year.
Может она работала на Во Фата.
Maybe she worked for Wo Fat.
Кем она работала?
What line of work was she in?
Она работала на маленьком сувенирном лотке в холле гостиницы, продавала матрёшки, знаете, такие русские куклы, которые складываются друг в друга.
She was working in a little concession in the hotel lobby selling Matryoshka dolls, you know, the Russian dolls within dolls.
Она работала в моем бывшем офисе.
She worked at my old office.
Она работала на улице, и они сказали мне, что она была высший класс.
She worked on the street, and they tell me she has a high score.
Сначала надо выяснить, на какое агентство она работала.
Well, we have to know which agency she was working for first.
Она работала над новым фильмом Дэвида О. Рассела.
She did David O. Russell's next film.
Она работала в крутейших ресторанах на Манхэттене.
She work in all top restaurants in Manhattan.
Она работала в маникюрном салоне.
She worked in a nail salon.
Она работала на ЦРУ.
She used to work for the CIA.
... Она работала на меня.
Uh, uh - Uh, she was my employee... uh, for nearly two years.
Она работала на нас.
She worked for us.
И она много работала.
And she was working really hard.
Она очень много работала на строительстве водоочистительной станции в Парагвае.
She worked really hard building that water treatment plant in Paraguay.
- Она у вас работала?
- She came to your house for work?
Ну, она тогда работала в Нью-Йорке, а заправка была ровно на полпути.
Well, it was when she was working in new york,
Да она никогда здесь и не работала!
She never worked here!
Она там работала?
Did she work there?
Она замечательная сестра милосердия и так много работала.
She's a wonderful nurse who's worked very hard.
Она могла тусоваться с лучшими из них, но работала, как одержимая.
She could party with the best of them. She just worked her ass off.
Он уже исчез, а она признала, что работала на госдеп, который подозревал Фишера в контрабанде и воровстве.
He's already disappeared, and she's admitted she was working for the state department, who suspected Fisher of smuggling and theft.
Она обнаружила факты мошенничества когда работала в страховом отделе.
She uncovered the fraud when she was working in the benefits department.
- Она там работала.
- That's where she worked.
Оказывается, она бесплатно работала в консультации.
Apparently, she was doing some pro-bono work for the clinic.
Она ни дня в своей жизни не работала.
She's never worked a day in her life.
Она усердно работала, чтобы достичь этого.
She's done a lot of really good work to get to this point.
И женщина, с которой я работала... она старше и не так красива, и все же она переехала в Нью-Йорк.
And then a woman I work with... she is older and not as pretty, and yet she moved to New York. - New York.
Она не работала в тот вечер.
She wasn't working that night.
Она работала на Pearson Hardman?
She worked at Pearson, Hardman?
Она почти час работала на солнце днем.
She worked almost an hour out in the hot sun today.
Она там работала.
She was working as a casual there.
Она могла заразиться только если работала с домашней птицей.
She could only contract it if she worked around poultry.
Она много работала, чтобы вылечить отца.
She is working to earn money to pay the medical fees for her father's lung illness.
Она шесть лет работала аналитиком в системе Внутренней безопасности.
She spent six years with Homeland Security as a profiler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]