Она расскажет traduction Anglais
576 traduction parallèle
Если Вы будете ждать, пока она расскажет правду, у Вас отрастет длинная седая борода.
If you wait for her to tell the truth, you'll have a long gray beard.
Если она расскажет план, вы освободите Бернхардта? - Да.
She tells you the plan, you turn Bernhardt loose?
Пусть она расскажет. И помните, если вы солжёте, то будете задержаны, как соучастница.
And remember, if you lie, you can be held as an accessory.
Понимаю, но не кажется ли вам, что следует объяснить это мисс Ливингстон, прежде чем она расскажет все репортерам и подорвет репутацию нашего майора?
I know, but don't you think you ought to explain it to Miss Livingston before she talks to the reporters, so she won't ruin the Major's reputation?
Когда Винчензина выйдет, она расскажет ему... что половина дохода от кражи твоя.
Now Vincenzina must tell him that half of the loot is yours.
Пусть она расскажет.
I want to hear it.
Может быть, она расскажет о тех нюансах, которые вы упустили.
That's all. There might be some hint that you missed out on.
Думаю, она расскажет нам.
I think she'll tell us.
Ничего не говорить тёте Долли, а то она расскажет отцу.
You're not to breathe it to our Aunt Dolly or she'll tell me dad.
Она расскажет.
She'll tell you.
Она расскажет что произошло.
She will tell what is done.
она расскажет.
She will tell.
Может, она расскажет нам что-нибудь о здешнем персонале.
Maybe it'll tell us something about the personnel that lived here.
А когда я говорила, моя мама слегка толкала меня и говорила, что она расскажет мне позже.
And when I talked, my mother hit me lightly... and said she'd tell me later.
— Она расскажет тебе обо всем.
- It'll tell you everything.
Она расскажет.
Well she will tell you all about it.
Так и думал, что она расскажет.
I figured she was going to do that.
Она расскажет, как целуется, и мы всё поймём.
She'll tell us how he screws, we'll know how he is.
- Думаешь, она расскажет мне?
- Do you think she'd tell me?
Она расскажет Лендис что я пробралась в ее офис.
He's gonna tell Landis that I was sneaking around her office.
Она расскажет тебе.
She'll tell you.
Меган расскажет Грэму, что единственный, кого она любила, изменил ей, и она больше не хочет ни с кем встречаться, зеркаля его собственную ситуацию.
SHE WAS DIFFERENT. SHE WAS LIKE... LIKE A REAL MOM.
Он расскажет, зачем она приходила.
He'll tell you why Rebecca went to him.
Уверяю вас, она сойдет с ума, если не реализует навязчивую идею и не расскажет все, что знает.
I tell you, she'll go insane unless I relieve her obsession by letting her tell everything she knows.
Может быть, она Вам расскажет, что я не всегда такой угрюмый как сегодня.
Maybe she'll tell you that I'm not always as dumb as I was when I came in here.
- Тогда ты снова вернулся на ферму, потому что ты знал, она уже никогда никому не расскажет.
Then you dared return to the farm because you knew she would never talk again.
И она скажет "да", а потом ты расскажешь ей о своих чувствах, а она тебе расскажет о своих.
Then she will say yes and then you will tell her about these other little matters and she will tell you about hers.
Она все расскажет, когда выйдет из больницы.
When she gets out of the hospital, she'll tell.
Она вам много не расскажет.
She wouldn't be able to tell you much.
Она же расскажет все ФБР!
I suppose you want her to tell the F.B.I. The whole story.
Что она мне все расскажет.
For a moment, I thought she would tell me everything.
Мишель, если она в этом замешана, она сразу всё расскажет своим приятелям.
Michelle, if it is involved in this, She immediately tell all his friends.
Он знал, что она всё расскажет своему отцу, а тот, в свою очередь, Мальтерреру.
He knew that she will tell all her father, And he, in turn, malterreru.
Может, она тебе про будущее по руке расскажет.
Show her the lines on your hands.
Но он предупредил ее, что если она кому-то расскажет, случится нечто страшное.
But he told her if she told anyone, something dreadful would happen.
Спросите Бригитту, она вам о нем расскажет.
Brigitta could tell you about him. She notices everything.
Франни Веен, одна из наших актрис, расскажет нам о роли Федры, которая имела огромный успех и которую она представляет в нашем городе.
Franny Veen, one of our actresses, tells us about the role of Phaedra, that has been a huge success and that she created in our town.
Я обещал ей молчать, она сама вам расскажет. Я могу у нее выяснить то, что меня интересует?
I have to clear up this matter immediately!
Начнём действовать после того, как она нам всё расскажет.
Make her talk.
Помолчи, а то она так никогда и не расскажет до конца.
Quiet, or she'll never finish the story. Milk?
Если она доберется до маяка и попадется в руки киберлюдей, то расскажет все о ракете, и они взорвут бомбы.
If that girl reaches the beacon and starts blabbing about the rocket, the Cybermen will explode their bombs.
Она ничего не расскажет.
She doesn't say anything.
О другой стороны, присутствующая здесь Мадам Вернакис расскажет вам о жалобе, которую она намерена подать в суд, против того же человека.
Then Mrs Vernakis will describe to you the case she's bringing against that same man.
Она мне многое расскажет о ней.
I'll surely get some news through her.
Тот, кто расскажет ей обо всем, если она победит.
Somebody who can tell her everything... if she succeeds.
Пусть она вам расскажет о дыре в вашей сделке.
Ask her to tell you about the hole in your deal.
Она всем расскажет что ты заставил его отдать ручку.
She'll tell everyone in the condo now that you made him give you the pen.
Она тебе лучше расскажет.
She can tell you better than I can.
- Что, если она обсудит это с Джейн? - O, она не расскажет Джейн.
No, her too.
Она сама нам все расскажет, когда сочтет нужным.
We must trust her to confide in us in her own time.
Он боялся, что Айрис расскажет полиции, на кого она работала. Тогда у него могли возникнуть проблемы.
'He's afraid the cops will beat it out of her'who she's been working for, and then come looking for him.'
расскажете 55
расскажет 21
расскажете мне 18
она ребенок 70
она ребёнок 33
она работала 26
она родила 20
она разбила мне сердце 23
она работает 132
она работает на меня 20
расскажет 21
расскажете мне 18
она ребенок 70
она ребёнок 33
она работала 26
она родила 20
она разбила мне сердце 23
она работает 132
она работает на меня 20
она работает в 23
она растет 25
она работает здесь 21
она расстроится 23
она родилась 18
она разбита 17
она расстроилась 53
она решила 162
она рассказала 87
она ревнует 26
она растет 25
она работает здесь 21
она расстроится 23
она родилась 18
она разбита 17
она расстроилась 53
она решила 162
она рассказала 87
она ревнует 26