Она убийца traduction Anglais
548 traduction parallèle
Что у вас хватит ума сказать мне, где она, когда узнаете, что она убийца.
You'll have good enough sense to tell us where she is when I tell you she's a murderess.
- Ну, я не думаю, что она убийца, но...
- Well, I don't think she's a murderess, but...
Так все-таки она убийца!
So was the murder.
- Она убийца?
- Is she the killer?
если она убийца?
What if she's the doer?
Но она убийца, и я звоню копам.
But she's a murderer, and I'm calling the cops.
Что если она убийца?
Supposing she's an assassin?
Если она убийца, она убьет не того.
If she's an assassin, she'll kill the wrong man.
Так значит, это она убийца!
So she's the murderer!
- Она убийца.
- She's a murderer.
- Откуда мне знать! Она увидела в газете портрет мужчины и... сказала, что это убийца.
- He will drop dead when he knows.
Убийца известна, она за решеткой, и не может отрицать свое преступление это преступление касается вас.
The assassin is known, she's behind bars, she can't deny her crime, this crime touches you, you are better than an innocent man.
А эта ваша любимая убийца... Про которую вы тогда рассказывали, она тоже?
This favorite murderess of yours... the one you were telling us about the other afternoon, is she an instance?
Она работала на упаковке, так что убийца имел орудие под рукой.
She was working up at the packing plant, so the killer had it right to hand. Binding cord. Smart.
Она хочет видеть, как они доказывают, что я всего лишь никчемный убийца... Или больной человек, которого можно излечить.
She wants to see them prove that I'm nothing but a little murderer, or a sick man that can be cured.
У дамочки, за которой ты решил приударить, нет ни гроша. А разве нет? И к тому же она - убийца!
So the fine woman you've chosen to run around with... turns out to be broke and a murderer, as well.
И какая-то девушка видела человека сделававшего это. Она видела как выглядит убийца, Либи И он был высоким, темноволосым и среднего возраста
Wait till I tell you, a woman was murdered tonight, I heard it on the radio, some girl saw the man who did it, she saw the murderer Libby, and he was tall, had dark hair and middle-aged.
- Она находится в складе. - Где? Склад в Ковент Гарден, и там машина, машина убийца.
And if we don't stop it it'll kill half London!
Это убийца, она травит людей коктейлем "ху-ху"!
She's a murderess, she poisons people with hoo-hoo cocktails!
Может быть, она сама предложила остановиться, или убийца сделал это сам.
She may have wanted to go for a walk or the murderer may have suggested it.
Я говорил : "Когда эта женщина пишет, она не думает, как убийца, она думает, как полицейский".
I said, "When that woman writes, " she don't think like a murderer, " " she thinks like a policeman. "
Убийца входит, даёт ей деньги, и когда она их пересчитывает...
Everyone has an alibi. Oh no, they do not, madame.
Тогда бы я могла видеть, как это чудовище входил или выходил из каюты хозяйки. Если она знала, кто убийца, то почему не сказал нам или промолчала бы и потребовала с него деньги. Но зачем ей было говорить это?
When I saw Madame Redfern in the lobby yesterday morning, she was wearing a totally exaggerated garment, which completely covered her from wrist to neck.
Она пыталась убежать, но убийца догнал её на берегу.
She ran, and the killer caught her at the beach.
Она - наёмная убийца.
She was a speciality hitter.
То, что она воровка и убийца не значит, что она и во всём остальном плохая женщина.
Just because she's a thief and a hitter... doesn't mean she isn't a good woman in all the other departments.
Она - убийца и воровка!
She is a hitter and a thief.
Мистер Рэйт, держите её! Она - убийца!
Mr Rathe, you must stop her, she's a murderer!
Сейчас она - психопат-убийца.
She is a psychotic killer now.
Она – убийца-романтик.
She's a romantic thug.
Она не убийца.
She's not the shooter.
Убийца ударил тупым предметом Ронетт, и она потеряла сознание.
Using a blunt object, the killer hit Ronette and knocked her unconscious.
Она его любила. Ей и приснится не могло что он убийца.
Not that she dreamed he was a murderer.
Они нашли труп парня в доме Бриджет... Она исчезла. Говорят, что ты убийца.
They found this dead kid at Bridget's, she's gone, everybody says you did it.
Она ваш камердинер или личный убийца?
Is she your valet, or your personal assassin?
Она прирожденная убийца, но, несомненно, не джентльмен.
Though a consummate killer, he is clearly no gentleman.
Возможно, она не успела запереть дверь до того, как пришел убийца.
She might not have had time to lock the door, before he got in.
Потому что тебе пришлось бы притворяться, что ничего не произошло, несмотря на то, что тебе было известно, что она серийный убийца, а это мне тоже показалось довольно рискованным.
You would have had to carry on normally without giving yourself away... - Even though you knew she was a mass murderer... - Which I also thought was too risky.
Не смотря на то, что она не убийца и формально соответствует требованиям... она - нарушитель спокойствия, причиняющая ущерб школьному имуществу и случайным ученикам.
And while she may live up to the not-a-murderer requirement for enrolment, she is a troublemaker, destructive to school property and the occasional student.
Мой отец говорит, что Шэннон - это река-убийца, ... потому что она убила двух моих братьев.
My father says the Shannon is a killer river... because it killed my two brothers.
Не похоже, что она наемный убийца корпорации.
She doesn't look like a corporate hit man.
Она немного того, но она не убийца.
She's got problems, but... she's no killer.
- Ты знал, что она - убийца?
- You know she was a hitter?
Я наняла её! Она - убийца!
She's the killer!
- Это она! Она - убийца!
She's a killer!
Потому что, несмотря на то, что он злобный, кровожадный убийца-психопат и она поддерживает его,.. ... всё это очень мило.
Because even though he's a vicious, cold-blooded, psychopathic killer and she encourages him, still it's sweet.
Она мертва, и ее убийца ускользнул, так ведь?
She's dead... and her killer got away, didn't he?
Но убийца внимательно следил за ней и понял, что она знает правду.
But the murderer had been observing her closely, and realises that she knows the truth.
Она не маньяк-убийца или что-нибудь в этом роде?
She's not an ax murderer or anything?
Убийца этот не схвачен пока... она наше мнение уважать обязана.
Until caught this killer is... our judgement she must respect.
Убийца водит за нос и она одна из нас.
One of us is lying. That's the killer.
убийца 2129
убийца здесь 18
убийца знал 25
убийцами 41
убийца на свободе 21
убийца хотел 17
она умрет 231
она умрёт 121
она убьет меня 53
она убьёт меня 17
убийца здесь 18
убийца знал 25
убийцами 41
убийца на свободе 21
убийца хотел 17
она умрет 231
она умрёт 121
она убьет меня 53
она убьёт меня 17
она умирает 300
она уже ушла 60
она ужасна 107
она умерла 1294
она улыбается 63
она ушла 975
она устала 83
она уехала 230
она уснула 58
она уже дома 16
она уже ушла 60
она ужасна 107
она умерла 1294
она улыбается 63
она ушла 975
она устала 83
она уехала 230
она уснула 58
она уже дома 16
она узнала 93
она умная 138
она умна 111
она умерла из 45
она утверждает 144
она уже здесь 80
она утонула 49
она уходит 136
она уверена 73
она у меня 151
она умная 138
она умна 111
она умерла из 45
она утверждает 144
она уже здесь 80
она утонула 49
она уходит 136
она уверена 73
она у меня 151