English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ О ] / Она улыбается

Она улыбается traduction Anglais

238 traduction parallèle
Художнику потребовалось 4 года, чтобы написать эту леди, и никто не знает, почему она улыбается.
IT TOOK THE ARTIST 4 YEARS TO PAINT THE SMILING LADY, AND NOBODY KNOWS WHAT SHE'S SMILING AT OR WHY.
Брюнетка, широкий лоб, густые брови... красивые глаза, вздернутый нос на треугольном лице почти трагическом, когда она серьёзна и сразу же детском, когда она улыбается.
A brunette, broad forehead, heavy eyebrows... beautiful eyes, turned-up nose... an almost tragic face when she was serious... but childlike as soon as she smiled.
Весна улыбается Эрне, а она улыбается Христиану.
Spring smiles on Erna and she smiles on her Christian.
Она улыбается.
- She's smiling.
- Она улыбается глазами.
- She smiles with her eyes.
- Говорю тебе, она улыбается нам!
- Then she is smiling at us, I said!
Я хотел бы увидеть как она улыбается.
How much I would like to see her smile.
Что за прелесть, она улыбается.
What a darling, she's smiling.
Она улыбается, слегка флиртует, а её муж получает прибыль.
She smiles, flirts a bit, and her husband picks up the profits.
Она улыбается?
Does she smile?
Она улыбается.
She's smiling.
Она улыбается мне, и кладёт своё стройное тело на диван.
She smiles at me and places her well proportioned body on the sofa.
Она улыбается мне.
She smiles at me.
Она улыбается.
VICKY, DO YOU WANNA BE FRIENDS WITH SYBIL?
Посмотри, она улыбается.
She's smiling. Can I film her now?
Она улыбается им. Она сюсюкает с ребёнком.
She smiles at them, she goes gogo gaga at the baby.
Она улыбается и говорит :
She smiles and says :
Она улыбается.
My bee is smiling.
Теперь она улыбается, когда видит меня!
Now she smiles whenever she sees me - - Ciao. Ciao.
Когда она наступает, мне кажется, что она улыбается мне.
Every spring, the season smiles just at me.
Если бы Вы видели, как она улыбается!
You should see her when she smiles!
Смотрите, она улыбается.
Look, she's smiling.
"Сила и великолепие - одеяние её, и она улыбается грядущему дню"
Strength and majesty are her raiment... and joyfully she can anticipate the day of judgment.
Она улыбается.
She smiles.
И потом она улыбается.
Then she smiles.
Она улыбается.
She's smiling. See?
Она улыбается!
She smiled!
Она улыбается!
She's smiling.
Она улыбается всё время, говорит о Земле так, как будто это величайшее место во вселенной.
She keeps smiling all the time, talking about Earth like it's the greatest place in the universe.
Даже в самые тяжелые минуты жизни она улыбается.
Even in the worst cases she still smiles.
из-за того как она улыбается.
Because of the way she smiles.
Она здесь, обёрнута вокруг моего зонта, но всё ещё улыбается.
LOOK! THERE SHE IS, WRAPPED AROUND MY UMBRELLA BUT STILL SMILING.
Я помню, что подумал, чему она все еще улыбается?
I remember wondering why she was still smiling.
Она иногда плачет. Никогда не улыбается.
She cries all alone in her room and never smiles in front of other people.
Она ему улыбается из автомобиля.
She smiles at him from an automobile.
Когда она со мной, она всегда улыбается.
When she's with me she's always smiling.
И она уже улыбается!
She's already laughed!
Мой идеал - это когда она улыбается.
But she never smiles anymore.
Она мне улыбается поверх своего вязанья.
She smiles at me as she knits. You're lucky.
Она по-прежнему вяжет, но уже не улыбается.
She still knits, but she doesn't smile. You know much about chicks?
Она хоть иногда улыбается.
She has a nice smile, at times.
Морская дамба в каком-то дачном месте – она стоит и натянуто улыбается.
She's standing at a beach I used to go to, smiling slightly uncomfortably.
За соседним столиком сидит красивая синьора. Она одна, обменивается с ним взглядами, улыбается в ответ.
There is a lady who exchanged glances with him
Смерть мне довольно улыбается, она совсем не бьет меня.
Death appears to me smiling, coming to strike me while I'm near you.
Она улыбается в камеру...
She's smiling at the camera lens ;
- Она обделалась и как улыбается.
She shit herself, and look at that smile.
И пока ты кривляешься, она тепло улыбается, приглашая жюри любить ее.
While you contort, she grins warmly, inviting the jury to love her.
Даже при том, что ее здесь нет я знаю, что она все еще со мной, улыбается мне сверху.
Even though she's not here I know she's still with me, smiling down on me.
Могу поспорить, что сейчас она смотрит на нас снизу и улыбается.
I bet she's looking up at us and smiling right now.
Здесь не надо слов, достаточно того, как она мне улыбается.
It's not a matter of words, but by the way she smiles at me.
Она многим улыбается, Джон.
She smiles at a lot of people, John.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]