Они ненавидят тебя traduction Anglais
94 traduction parallèle
Ты ненавидишь других женщин, а они ненавидят тебя.
You hate other women and they hate you.
А вы садите их в клетку, они становятся мрачными. У вас гости кругом, — Они ненавидят тебя.
You've got people around, and they go, "Oh, they hate you!"
Они ненавидят тебя!
They hate you! They put poison in your coffee.
Они ненавидят тебя, а я хочу влиться.
They hate you, and I want to fit in.
Они ненавидят тебя почти так же сильно, как и я.
They hate you almost as much as I do.
- Они ненавидят тебя!
" they hate you!
- Нет, не любит. - Нет, любит. Все женщины в этом мире любят Мака и все они ненавидят тебя.
Every woman in the whole wide world loves Mac and they all hate you.
Нет, они ненавидят тебя.
No, they just hate you.
Они ненавидят ТЕБЯ.
They hate you.
Они ненавидят тебя.
They hate you.
Перестань! Ты постоянно спасаешь жизни людям, А за это они ненавидят тебя, и ты платишь им той же монетой!
come on now, you save peoples lives and they reject you so you reject them back.
Они ненавидят тебя.
They hate you. They love you.
Я говорил тебе : они ненавидят тебя.
I told you they hate you.
Так почему они ненавидят тебя?
Then why do they hate you?
Дженна, они ненавидят тебя.
Jenna, they hate you.
Нет, они ненавидят тебя, потому что ты насильник.
No, they hate you'cause you're a rapist.
Вообще-то знаю. Они ненавидят тебя.
Um, they hate you.
Калигула, они тебя ненавидят.
Caligula. They hate you now.
Меня они ненавидят! А тебя любят.
They like you.
Они тебя ненавидят.
They hate you.
Они тебя ненавидят, Джош.
They hate you, Josh.
Энди, они тебя ненавидят.
Andy, they detest you.
Они, должно быть, здорово тебя ненавидят.
Man, they must hate you a lot.
Я пытаюсь сказать тебе, что люди ненавидят тебя. Пытаюсь объяснить, почему они ненавидят.
Trying to explain that People hate and try to explain why they hate people.
А тебе я дам две, чтобы ты действительно понял, насколько сильно они тут тебя ненавидят.
I'm gonna give you two, so you really know just how much they hate you down there.
Они не ненавидят тебя.
They don't hate you.
Да ну, они тебя не ненавидят.
No, they don't hate you.
Мы возьмем на работу двух человек, зная, что они тебя ненавидят... - Так...
We're gonna hire two people who hate your guts and we're gonna do it...
Они ненавидят только тебя, не всю нашу семью.
They don't hate the whole family, Mom.
Когда много людей тебя ненавидят, то иногда единственный выход, это стать посередине, и надеяться, что они перебьют друг друга раньше, чем убьют тебя.
when enough people hate you, sometimes the only move Is to just stand in the middle and hope they kill each other Before they kill you.
Люди отсюда не услышат тебя, а домашние питомцы... они ненавидят дикареи ничуть не меньше, чем я сам!
The humans can't hear you from here. And the house pets well, they hate wilds just as much as I do!
Папа, они не ненавидят тебя, они были негодяями.
Dad, they don't hate you, they're being brats.
- они тебя не ненавидят.
- they don't hate you.
Если они до сих пор тебя не ненавидят, то будут ненавидеть после этого.
If they don't hate you now, they will then.
- Они ненавидят тебя?
- They hate you?
Люди не завидуют тебе, Блэр. Они тебя ненавидят.
People aren't jealous of you, blair. they hate you.
Тебя они очень сильно ненавидят.
And they all... pretty much hate you.
Ты когда-нибудь останавливался подумать может в этом и есть причина, того, что они тебя так ненавидят?
Well, did you ever stop to think maybe there's a reason that they hate you so much?
Они тебя не ненавидят.
Look, they don't hate you.
Ох, сынок, они очень хорошо знали за что тебя ненавидят..
Oh baby, they knew very well why they hatedou.
- Они не ненавидят тебя, по крайней мере, не после того, как я отправила им всем приглашения на твою завтрашнюю премьеру.
They already hate me enough. They don't hate you, at least not after I sent them all invites to your premiere tomorrow.
Они вечно тебя там ненавидят, потому что ты настоящий мужчина, потому что ты умнее, потому что Сараево - олимпийский город, а Иво Андрич получил Нобелевскую премию.
They'll always hate you there,'cause you're a real man,'cause you're more clever,'cause Sarajevo is an Olympic city and Ivo Andric won the Nobel Prize.
Чем больше они тебя игнорируют, делая вид, что ненавидят тебя закрывают тебя в раздевалке во время перемены зимой тем больше они скрытно любят тебя
The more they ignore you, pretend to hate your guts, lock you in the coatroom over winter break, the more they secretly like you.
Они все ненавидят тебя, правда?
They all hate you, don't they?
Ну, на этот раз это хотя бы потому, что они тебя ненавидят, а не потому, что не знаю о твоем существовании.
Well, at least this time it's because they hate you and not because they don't know you exist.
Когда все на вечеринке тебя ненавидят, лучше прийти с той, кого они ненавидят ещё больше.
When everybody at a party hates you, who better to bring than someone they hate even more?
А на деле они реально тебя ненавидят и клянут тот день, когда твой папаша не успел вовремя вытащить.
They actually hate your guts and rue the day that your father ever failed to pull out in time.
Бриланды, они тебя ненавидят.
The Breelands, well, they hate you.
- Видишь, Базз, вот одна из штучек, которой мы с Флинном научились за наши 70 на двоих лет службы : заставь их ненавидеть тебя, и тогда они забудут о том, как ненавидят друг друга.
- See, Buzz, one of the things that Flynn and I have learned from our combined 70 years on the job is, get them to focus on hating you so that they will forget about how much they hate each other.
Если у них есть клыки, и они, блядь, сосут кровь, и горят от солнца, а у тебя есть распятие, а ещё они ненавидят чеснок...
Say they got fangs, and they're sucking fucking blood and they're burning up in the sun. And you have a crucifix, and they can't eat garlic...
"Они тебя ненавидят".
"They hate you."
они ненавидят меня 46
они ненавидят друг друга 23
они ненавидят нас 25
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
они ненавидят друг друга 23
они ненавидят нас 25
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45