Оставь меня одну traduction Anglais
73 traduction parallèle
Нет, оставь меня одну
No, but leave me alone.
Оставь меня одну!
Leave, I want to be alone. Can't you understand?
Оставь меня одну.
Leave me alone.
Оставь меня одну, у меня много дел.
Leave me. I have a lot to do.
Я хотела бы... Оставь меня одну.
I'd like to be alone tonight.
O, оставь меня одну.
Oh, leave me alone.
Оставь меня одну!
Leave me alone!
Оставь меня одну.
Can't I just be left alone?
Оставь меня одну, змея!
Leave me alone, snake!
- Оставь меня одну.
Coyote likes a nice duck.
Пожалуйста, оставь меня одну.
- Please. Leave me alone.
Оставь меня одну, пожалуйста.
Leave me alone.
- Оставь меня одну.
- Leave me alone.
Оставь меня одну.
I need to be alone.
Оставь меня одну, иди сnать.
Leave me alone, go to bed.
Оставь меня одну.
Let me be..
- Джо, оставь меня одну.
- Gio', leave me alone.
Оставь меня одну.
Just leave me alone.
Оставь меня одну, идиот!
Leave me alone, stupid!
Оставь меня одну!
One by one, don't care about me!
А теперь оставь меня одну.
Now leave me alone.
Просто оставь меня одну на время.
Just leave me alone for a while.
Ох Брайан, пожалуйста оставь меня одну.
- Oh, Brian, please leave me alone.
Мама, оставь меня одну.
Mother, I want to be alone.
Оставь меня одну, Кэт.
Leave me alone, Kat.
Оставь меня одну, пожалуйста.
Can you leave on my own now? Please.
Пожалуйста, оставь меня одну.
Please, leave me alone!
Эрика, пожалуйста, оставь меня одну.
Erica, please, leave me alone.
Женщина : Оставь меня одну!
Leave me alone!
Просто иди и оставь меня одну реальные слова, реальная жизнь, хороший роман, добрая ночь с улыбкой
♪ yes, nos, egos fake shows like whoa ♪ ♪ just go and leave me alone ♪ ♪ real talk, real life, good love, good night ♪
Оставь меня одну.
Because it's a really important time for me right now.
Оставь меня одну, Тони.
Leave me alone, Tony.
Оставь меня одну, Джо!
Leave me alone, Joe!
Оставь меня одну на пару секунд.
Just leave me alone for two seconds.
Майк, просто оставь меня одну, пожалуйста.
Mike, just leave me alone, please.
Просто оставь меня одну.
Just leave me alone.
- Пожалуйста, оставь меня одну, Айдын! Я умоляю тебя!
Aydin, leave me, I beg you.
Прошу, оставь меня одну.
Please. I want to be alone.
- Оставь меня одну
- Leave me alone.
Оставь меня одну...
Leave me alone.
Просто убирайся. оставь меня одну.
Just go away. Leave me alone.
Оставь меня одну!
Ow! Leave me alone!
Просто оставь меня одну.
Just please leave me alone.
Оставь меня одну.
leave me alone...
Оставь меня одну...
No vocabulary.
Оставь меня здесь и возвращайся за мной снова завтра. Когда юноша вернулся на следующее утро, он нашел еще одну великолепную лошадь.
When the boy returned the next morning... he found yet another magnificent horse... more beautiful than the last.
Оставь, пожалуйста, меня одну?
Would you please leave me alone?
- Что не так? - Оставь меня одну.
She's nicer than I thought.
- просто оставь меня блядь одну, Ранкл, Господи.
- just leave me the fuck alone, runkle, jesus!
Оставь две попытки, одну для себя, одну для меня.
Save two rounds, one for you, one for me.
А теперь оставь на хрен меня одну.
Now leave me the fuck alone.
оставь меня в покое 1262
оставь меня 837
оставь меня одного 51
оставь меня здесь 21
одну минуту 865
одну секунду 793
одну 408
одну минутку 400
одну минуточку 78
одну вещь 37
оставь меня 837
оставь меня одного 51
оставь меня здесь 21
одну минуту 865
одну секунду 793
одну 408
одну минутку 400
одну минуточку 78
одну вещь 37
одну ночь 33
одну секундочку 122
одну за другой 44
оставь всё как есть 36
оставь все как есть 16
оставь ее в покое 222
оставь её в покое 163
оставьте ее в покое 95
оставьте её в покое 85
оставьте свое сообщение 65
одну секундочку 122
одну за другой 44
оставь всё как есть 36
оставь все как есть 16
оставь ее в покое 222
оставь её в покое 163
оставьте ее в покое 95
оставьте её в покое 85
оставьте свое сообщение 65
оставьте своё сообщение 39
оставь ее 207
оставь её 170
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставить 74
оставь 916
оставайтесь с нами 121
оставил 36
оставь себе 293
оставь ее 207
оставь её 170
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставить 74
оставь 916
оставайтесь с нами 121
оставил 36
оставь себе 293
оставила 25
оставили 23
оставьте 327
оставайся на связи 75
оставайся 391
оставайтесь на связи 98
оставайтесь на линии 105
оставайся здесь 875
оставьте меня в покое 680
оставьте сообщение 1290
оставили 23
оставьте 327
оставайся на связи 75
оставайся 391
оставайтесь на связи 98
оставайтесь на линии 105
оставайся здесь 875
оставьте меня в покое 680
оставьте сообщение 1290