Правильно сделал traduction Anglais
672 traduction parallèle
Он правильно сделал, что уехал.
He was right to leave. - Planet.
И правильно сделал.
He was right to.
А может он и правильно сделал...
I always say, if you can't whip them, join them.
Я правильно сделал?
Was I right?
Я правильно сделал, поделившись виски с геранью.
I was right to share my whisky with the geranium.
Он правильно сделал.
Just so he does.
Этот подлец правильно сделал!
That scoundrel did the right thing!
Ты все правильно сделал.
You did all right.
Я правильно сделал, что сегодня проснулся рано.
I did the right thing waking up early today.
Ты правильно сделал, что пригласил меня сюда.
You were right to ask me here.
- Ты правильно сделал.
You did well
Говорю, что ты правильно сделал.
You did well to send them down below
- Я правильно сделал, что сообщил о нём жандармам.
I should have turned him in to the police.
Я-то думал, я всё правильно сделал.
I thought I was doing good.
Но по совету Гвен я её бросил, и правильно сделал.
But fortunately I stopped that. And that was a good thing.
Ты правильно сделал.
You've done well.
- Правильно сделал.
- You're not a bad judge, Bob.
Ты правильно сделал, что пришел к дяде Бобу.
You've done the right thing coming to your Uncle Bob.
Хорошо, ты правильно сделал.
Good, you've done well to tell him.
Ты правильно сделал, что вернулся. Мое покаяние заканчивается в полночь...
You did well to come back, my penance ends at midnight...
Правильно сделал, поставив меня на место.
Properly done to teach me a lesson.
Да, правильно сделал... Да, да.
Yes, you've done perfect...
Ты все правильно сделал.
You did everything right.
Ты правильно сделал.
You did the right thing.
Ясно. Ты правильно сделал, что пришел ко мне за советом.
You did good to come and see me.
Ты правильно сделал, что пришел.
I'm glad you came.
- Знаете, я сейчас звонил матери. - Правильно сделал.
- I phoned my mother.
Ты правильно сделал, что вспомнил Марсель.
Don't you miss Marseilles? Those were the days. Gangsters and business suits.
Ты правильно сделал, что вызвал нас.
You did the right thing by calling us.
Ящерицу выпустил. Я правильно сделал?
I let go of the lizard, I did well?
Феззик, ты все правильно сделал!
You did something right.
Правильно сделал, что отшил ту блондиночку,
You think you made a breakthrough cutting that little blond loose.
Матье, я звоню, чтобы сказать : теперь я уверена, что очень хорошо справлюсь с ролью. И ты правильно сделал, что выбрал меня.
I want to say I know I can do a lot of good with the role and... you can do me a lot of good.
Я не нашёл в этом дурацком городе место, где это готовят правильно, и сделал всё сам.
I couldn't find any place in this stupid town to make it correctly, so I made it myself.
Ну, я должен признать, он сделал все правильно.
Well, I must admit, he did all right.
Ты все сделал правильно, Джонси.
You did all right, Jonesy.
Он всё сделал правильно.
He did right.
- Правильно сделал.
You never know.
- Правильно сделал, что бросил!
I did well to stop.
Я тебе уже заплатил. - Tы молодец, все сделал правильно.
Already paid you for running the errand, did you do a good job?
Я сделал все правильно!
Yes, yes... talk rough to me...
И сделал правильно. Это была судьба.
It was a good idea, we are meant for each other
И правильно сделал.
You did right.
Старик Гас, он сделал всё правильно.
Old Gus, he did all right.
Я все правильно сделал?
Well, did I get it right?
Но ты правильно сделал.
But, you did right.
я довольствуюсь тем, что то, что € сделал, было правильно.
I am content that I have done right.
Молодец, малыш, ты все сделал правильно.
You done well, my son.
Надеюсь, я всё сделал правильно, юная госпожа.
I have put everything right, I hope, gracious young lady!
Ты все сделал правильно. - Мы задели их.
You didn't do anything wrong.
Ты всё сделал правильно.
You did the right thing.
правильно сделала 22
правильно сделали 17
сделал 430
сделал все 20
сделала 183
сделала бы 18
сделали 160
сделал это 81
сделал так 32
сделал бы 29
правильно сделали 17
сделал 430
сделал все 20
сделала 183
сделала бы 18
сделали 160
сделал это 81
сделал так 32
сделал бы 29
сделала что 42
сделали это 39
сделал что 115
сделала это 22
сделали что 17
сделал то 30
правильно 11669
правильно ли я понимаю 28
правильно ли я понял 32
правильно я говорю 26
сделали это 39
сделал что 115
сделала это 22
сделали что 17
сделал то 30
правильно 11669
правильно ли я понимаю 28
правильно ли я понял 32
правильно я говорю 26
правила 258
правитель 60
правильно или нет 16
правильное решение 66
правило 249
правильно говорить 47
правильно делаешь 20
правил 34
правила есть правила 76
правило номер 75
правитель 60
правильно или нет 16
правильное решение 66
правило 249
правильно говорить 47
правильно делаешь 20
правил 34
правила есть правила 76
правило номер 75