Прекрасная новость traduction Anglais
87 traduction parallèle
Разве не прекрасная новость, миссис Бидль?
Isn't that wonderful news, Mrs. Biddle?
У меня прекрасная новость.
I've got some wonderful news.
Это прекрасная новость.
Precisely, and you know why?
Ну разве это не прекрасная новость, а?
Now, isn't this what it's all about, folks?
Это прекрасная новость.
That's wonderful news.
Прекрасная новость. У нас будет ребенок. Прямо сейчас.
I'm going to have a baby... right now.
Это прекрасная новость.
That's great news.
Уилл, прекрасная новость...
Will!
- Это прекрасная новость.
- Oh, this is wonderful news.
Чао, дорогой, у меня прекрасная новость!
- I have some great news. - Who is it?
Что ж, это прекрасная новость.
Well, the good news keeps on coming.
Прекрасная новость.
So, great news.
Если верить психоаналитикам, эта женщина - фригидна. Прекрасная новость.
According to the psychoanalysts, this woman is frigid.
О, это прекрасная новость!
Oh, wow, that's brilliant news!
Это прекрасная новость, Брайан.
That's great news, Brian.
Прекрасная новость, сын!
It's about time, my son!
Я думаю, эта прекрасная новость должна быть запечатлена нашими фирменными объятиями?
I think that deserves a ZBZ hug, don't you?
Прекрасная новость.
That's great news. Over.
Прекрасная новость.
Best news I've had all year.
Это же прекрасная новость.
This is good news.
Прекрасная новость!
Oh, my goodness!
- Оу, это правда прекрасная новость.
- Oh, it's truly great news.
Прекрасная новость.
Wonderful news!
- Прекрасная новость!
- It's wonderful.
Это прекрасная новость.
This is wonderful news.
Это прекрасная новость, сэр.
That's great news, sir.
Какая прекрасная новость.
Wonderful news, of course.
Рой, это прекрасная новость!
- Roy, that's great news!
Прекрасная новость, не правда ли?
Wonderful news, is it not?
Прекрасная новость!
- Well, this is all good news. That's just...
Это прекрасная новость.
Hey, that's great news.
Какая прекрасная новость.
It's such wonderful news.
- Прекрасная новость, да?
It's wonderful news, isn't it?
- Прекрасная новость.
Great news.
О, прекрасная новость, мама.
Oh, wonderful news, mother.
В любом случае, прекрасная новость :
Oh, anyway, um, amazing thing- -
У меня прекрасная новость. Мы с Джеффом женимся.
Everyone, I have wonderful news.
Просто прекрасная новость.
That's wonderful news.
Прекрасная новость, это сработало.
Great news, it worked.
Прекрасная новость, мальчики и девочки.
Exciting news, boys and girls.
Счастливый конец в истории с похищением - прекрасная новость для правительства.
The happy end to the kidnapping is also good news for the current government.
Я должен сказать, что у меня прекрасная новость - Эмилия Сеутен вернулась домой и чувствует себя неплохо, с учетом всех обстоятельств.
It is indeed joyful news that Emilie Zeuthen has come safely home.
Прекрасная новость!
Superb news!
Прекрасная новость.
I've got excellent news.
Прекрасная новость.
- It's excellent news!
Прекрасная новость.
- I've decided to dettle down and take over that mudeum.
Мой муж согласен на развод. Это прекрасная новость.
Did something happen?
Прекрасная новость.
- What?
Прекрасная новость.
Really?
- Любимая, это прекрасная новость.
That's great news.
Прекрасная новость.
Wonderful news.
новость 111
новость дня 20
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасное утро 30
новость дня 20
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасное утро 30
прекрасно выглядишь 246
прекрасный день 172
прекрасно выглядите 49
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасная дама 17
прекрасный вечер 44
прекрасная 142
прекрасный человек 51
прекрасная работа 186
прекрасный день 172
прекрасно выглядите 49
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасная дама 17
прекрасный вечер 44
прекрасная 142
прекрасный человек 51
прекрасная работа 186
прекрасный 161
прекрати говорить 82
прекратите 2949
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасное место 90
прекрасное 57
прекрасная идея 169
прекрасное имя 52
прекрати говорить 82
прекратите 2949
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасное место 90
прекрасное 57
прекрасная идея 169
прекрасное имя 52