Прекрасное платье traduction Anglais
73 traduction parallèle
Боже, какое прекрасное платье.
God, it's such a great - dress. - Mm.
font color - "# e1e1e1" - Какое прекрасное платье.
- What a lovely dress.
Завтра я куплю тебе самое прекрасное платье на свете.
Tomorrow I'm going to buy you the most beautiful dress in the whole world.
О, какое прекрасное платье!
Oh, it's a beautiful dress.
Прекрасное платье для ужина.
It's a wonderful dress for dinner.
Какое прекрасное платье вы носите.
That's a lovely gown you're wearing.
Это - прекрасное платье.
This is a beautiful dress.
Прекрасное платье, да? ..
It's wonderful, isn't it?
Какое прекрасное платье, Сэм.
Oh, it's such a lovely suit, Sam.
А мама обещала мне прекрасное платье с фатой, розовое, как заря...
And my mummy promised me a pretty dress, as pink as the red evening sky...
Какое прекрасное платье!
What a beautiful frock!
Какое прекрасное платье.
What a lovely dress, Quacky.
Это прекрасное платье, Стефани.
It'll be perfect. Stephanie.
Я купила прекрасное платье от Дрис Ван Нотен.
I bought a lovely dress from Dries.
Какое прекрасное платье!
What a beautiful dress.
Прекрасное платье.
It's a beautiful dress.
Это прекрасное платье подарил мне мой любовник.
This beautiful dress is a gift from my lover.
Она получила прекрасное платье от портной миссис Мердл.
She has got herself a very fine dress from Mrs Merdle's dressmaker.
Но почему? Прекрасное платье.
It's a perfectly good dress.
Боже, какое прекрасное платье. С этой французской штукой для ухода за женской кожей, особенно за шеей. Глубокое декольте...
Divine, what a beautiful dress, that French thing to take care of women, especially their neck that low neckline...
У моей жены прекрасное платье.
My wife has a beautiful gown.
Слушайте, мэм, у вашей дочери будет прекрасное платье из тончайшего таиландского шелка, хорошо?
Look, ma'am, your daughter will have a beautiful dress. Made from the finest silk in thailand, all right?
Прекрасное платье.
That's a beautiful frock.
Оу, прекрасное платье.
Oh, great dress.
По-моему, может он сделал это прекрасное платье, которое было лучшим, но может это было случайностью?
So for me, maybe he made this beautiful dress which was the best piece, but maybe it was a bit by accident?
Прекрасное платье, не так ли?
Beautiful, isn't it?
- Прекрасное платье!
- Nice dress!
Прекрасное платье.
That's a nice dress.
Вот прекрасное платье!
Here's a beautiful dress!
Потом, облачил меня в прекрасное платье.
And to finish, an admirable dress.
Прекрасное платье, Шарлотта.
That's a beautiful dress, Charlotte.
Прекрасное платье.
What a beautiful dress.
В прошлый раз вы предложили нам прекрасное платье.
The dress you wore before was so pretty.
Посмотри на это прекрасное платье.
Look at this wonderful dress.
И у Кристен можно одолжить прекрасное платье.
And Kristen has a beautiful dress that you can borrow.
У меня прекрасное платье, не так ли?
I clean up nicely, don't I?
И, мне нравится, что я собираюсь сказать тебе... снять твое прекрасное платье.
And, I also like that I get to tell you to... take off your beautiful dress.
Я подумала, какое прекрасное свадебное платье бы из нее вышло.
I was thinking what a beautiful wedding gown it would make.
Платье прекрасное.
Everything's fine.
И платье у тебя прекрасное!
This dress is wonderful, too!
У меня есть прекрасное шифоновое платье, которое очень пойдет к вашему Ботоксу.
I have a lovely chiffon gown that would go beautifully with your Botox.
Она сшила прекрасное свадебное платье и сфотографировалась в нем.
She sewed a beautiful bride dress and let themselves be photographed in it.
Принцесса, какое на вас прекрасное коронационное платье!
Princesa, what a beautiful coronation dress you are wearing.
Элизабет, твоё платье прекрасное.
No, you didn't!
ох, Иви я думаю, это прекрасное балеринное платье и оно абсолютно красиво пока ты в себя веришь, и заставляешь себя двигаться, ты должен гордиться тем, что ты выпускаешь в свет
Oh, Ivy. I think it's a really pretty ballerina / garden party dress. And it's just absolutely beautiful.
Ну, это прекрасное маленькое чёрное платье для такой модной девчонки.
I mean, it's a perfect little black dress for that edgy girl.
Прекрасное ситцевое платье.
This is a perfectly handsome calico dress.
Чтобы обрызгать кровью прекрасное шёлковое платье своей дочери?
And risk splattering blood and brains over your daughter's fine silk dress?
Прекрасное черное платье, Современный образ.
It was a beautiful black dress that had a modern edge.
Ты повеселился от души, это прекрасное Забавное платье.
I think you had a lot of fun with it--it's a really great little fun dress.
Платье прекрасное, у меня много идей.
Congratulations, Michael. Miranda, oh, my God, you're going to look great, girl.
платье 207
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасный день 172
прекрасно выглядите 49
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасный день 172
прекрасно выглядите 49
прекрасное утро 30
прекрасно выглядишь 246
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасный вечер 44
прекрасная дама 17
прекрасный человек 51
прекрасная 142
прекрасная работа 186
прекратите 2949
прекрасно выглядишь 246
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасный вечер 44
прекрасная дама 17
прекрасный человек 51
прекрасная 142
прекрасная работа 186
прекратите 2949
прекрасный 161
прекрати говорить 82
прекрасно понимаю 74
прекратить 232
прекрасная ночь 33
прекрасная идея 169
прекрасное место 90
прекрасное 57
прекрасное имя 52
прекрати это 565
прекрати говорить 82
прекрасно понимаю 74
прекратить 232
прекрасная ночь 33
прекрасная идея 169
прекрасное место 90
прекрасное 57
прекрасное имя 52
прекрати это 565