Прекрасные новости traduction Anglais
125 traduction parallèle
У меня прекрасные новости.
Carla Madam Donner
У меня прекрасные новости.
I've got great news.
Это прекрасные новости, сэр.
That's good news, sir. Thank you.
- Это прекрасные новости. И все это благодаря вам, мистер Хэрриот.
And it's all due to you, Mr Herriot.
Людочка, это я, прекрасные новости!
Lyuda, it's me. I've good news for you!
Простите. Людочка, прекрасные новости!
Lyuda, I've got good news!
" то ж, тогда - с – ождеством теб €, у нас есть прекрасные новости.
Well, then, a Merry Christmas, we've got some great news.
Прекрасные новости.
I've got great news.
- У меня прекрасные новости.
- I've got great news.
- У меня прекрасные новости.
- l've got great news.
Эй, я слышал прекрасные новости.
Hey, I heard the good news.
Прекрасные новости!
Wonderful news!
Прекрасные новости, ведек Мера.
It is wonderful news, Vedek Mera.
И есть прекрасные новости.
OH, AND THERE IS EXCELLENT NEWS.
Прекрасные новости.
MARVELOUS NEWS.
Да, Вир, прекрасные новости.
Yes, Vir, wonderful news.
Прекрасные новости!
Yes, great news!
Нет, вообще-то прекрасные новости!
No, actually great news!
Это прекрасные новости.
That's great news.
У меня прекрасные новости.
Well, I have some very good news.
У меня для вас обоих прекрасные новости.
Oh. I have exciting news for you two.
Прекрасные новости.
This is awesome.
Прекрасные новости : ты проведешь лето со своими дядьками.
Good news- - you're spending the summer with your two uncles.
У меня прекрасные новости!
- I have excellent news. - Seriously?
У меня прекрасные новости.
I have some awesome news.
Это – прекрасные новости.
Thanks for stopping by, that's great news
Прекрасные новости.
Great news.
Это прекрасные новости!
That's excellent news.
У меня прекрасные новости.
I have excellent news.
Ну, Стивен, ваша книжка уже разошлась многими копиями, но у меня есть прекрасные новости ДЛЯ ВАС!
Well Steven, your book hasn't sold a lot of copies yet, but I have some pretty exciting news for you!
У меня есть прекрасные новости.
I, at least, have some good news.
- Минди, прекрасные новости!
- I got great news! - What happened to you?
У меня прекрасные новости Bonnes nouvelles.
I have wonderful news. Bonnes nouvelles.
Ваше Высочество, у нас прекрасные новости.
We have good news, Your Highness.
О "Золотой рыбки" сообщают прекрасные новости.
At water level the Golden Fleece has exciting news.
У меня прекрасные новости.
I have good news.
Эй, Дэннис, Дэннис, у нас новости, у нас прекрасные новости.
Hey, Dennis, Dennis, Dennis, we have news, we have wonderful news.
Это прекрасные новости!
That's great news.
Прекрасные новости из Франции!
There is great news from France!
Прекрасные новости! Я очень рада!
That's wonderful news!
У меня прекрасные новости для тебя.
I have good news for you.
Прекрасные новости.
What an achievement.
Мистер Дэшвуд, друзья, прекрасные новости!
Mr. Dashwood, everybody, great news!
- Ты беременна? - Разве это не прекрасные новости?
- Isn't that wonderful news?
Прекрасные новости.
- Excellent news.
Какие прекрасные новости!
That's marvelous news!
Прекрасные новости.
Good news.
Кстати, Сибил, у меня для тебя прекрасные новости. Для тебя есть место.
By the way, Sybil, very good news, they do have a vacancy.
Прекрасные новости.
Very good news.
Прекрасные, удивительные новости.
Wonderful, marvelous news.
эйнджэл, милочка, у твоей тёти есть прекрасные новости.
- Angel, sweetheart, your aunt's got some wonderful news.
новости 360
новости хорошие 27
новости есть 32
прекрасно 10002
прекрасный денёк 17
прекрасный денек 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
новости хорошие 27
новости есть 32
прекрасно 10002
прекрасный денёк 17
прекрасный денек 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасное утро 30
прекрасно выглядишь 246
прекрасный день 172
прекрасно выглядите 49
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасная дама 17
прекрасный вечер 44
прекрасная 142
прекрасная работа 186
прекрасно выглядишь 246
прекрасный день 172
прекрасно выглядите 49
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасная дама 17
прекрасный вечер 44
прекрасная 142
прекрасная работа 186
прекрасный человек 51
прекрасный 161
прекратите 2949
прекрати говорить 82
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасное место 90
прекрасное 57
прекрасная идея 169
прекрасный 161
прекратите 2949
прекрати говорить 82
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасное место 90
прекрасное 57
прекрасная идея 169