Прими ванну traduction Anglais
75 traduction parallèle
- Хватит слоняться, прими ванну!
- Don't hang about! Have a bath.
Если хочешь дружеский совет, подстригись и прими ванну, и никто к тебе не привяжется.
Want some friendly advice? Get your hair cut and take a bath. Then you'll avoid trouble.
Прими ванну.
Have a bath.
Ну, ладно, пойди прими ванну.
Well alright. Go and shower.
Иди прими ванну.
Go take your bath.
Прими ванну с пеной!
Have yourself a bubblebath.
Прими ванну.
Take a bath in it.
Иди прими ванну.
Well, why don't you go take a bath and scrub away those bad memories.
Прими ванну или ни к чему не прийдешь.
You must take a bath or you'll get nowhere.
Тогда прими ванну.
Take a bath, then.
Когда будешь дома, прими ванну.
When you get home, take a good bath.
Так что скажи, чтобы Морин прибралась в кафе, а сама вечером прими ванну.
So get Maureen to set the cafe up and you have a bath tonight.
Боже... прими ванну и иди спать.
Cripes! Hey Senna, take a bath and then go to sleep.
Хватит болтать и иди прими ванну.
Stop talking and go have your bath.
- Прими ванну вместе со мной.
- Take a bath with me.
Прими ванну.
Take your bath.
Даг, поднимись по лестнице. Прими ванну.
Doug, go upstairs, take a bath.
Прими ванну и подготовься к пресс-конференции.
Take a bath and get ready for the press.
"Прими ванну раньше..."
"Take your bath early..."
Иди, прими ванну, хиппи
Take a bath, hippie.
Иди домой, прими ванну.
Go home, take a bath.
Иди-ка ты лучше домой, прими ванну, встань на колени и помолись
You know what? Go home take a bath and kneel down and pray!
Когда придёшь домой, прими ванну
Take a bath when you get home
Прими ванну и постриги ногти
Take a bath and cut your nails
Помийся, прими ванну.
I would recommend a shower or a bath.
Иди почитай книгу, прими ванну, всё, что хочешь!
Read a book, take a bath, whatever you want.
Ричи, беги наверх и прими ванну. Я тобой горжусь.
Okay, Ritchie, go upstairs and get in the bathtub, sweetie.
Лучше прими ванну.
Why don't you take a bath?
И прими ванну - нельзя, чтобы от ветеринара пахло его пациентами.
Can't have my Ivy League vet smelling like his patients.
Прими ванну, зажги пару свечей. вруби леди Гагу и танцуй так, как будто никто на тебя не смотрит.
Run a bath, light some candles, throw on some lady gaga and dance like nobody's looking.
Тогда давай поедим что-нибудь вкусное и поговорим о чём-нибудь приятном. Прими ванну и спускайся.
Which is why you have to eat something nice and relax.
Прими ванну.
Get in.
Иди прими ванну!
Go have a bath.
Ну, бери пример с меня, и прими ванну.
Well, take a page from my book and take a bath.
Ступай домой, прими ванну.
Get home, get bathed.
Иди домой, прими ванну, позаботься о себе.
Go home, take a bath, do something to take care of yourself.
Иди в в воду и прими ванну!
Get in the water and take a bath!
- Прими ванну.
- Take a bath.
Прими горячую ванну, а потом повяжи на голову горячее полотенце.
Take a hot bath and then wrap a hot towel around your head.
И прими расслабляющую ванну.
Take a relaxing bath as well.
Нет, прими горячую ванну, а я вернусь через 12-15 минут.
No, go take a hot bath, and I'll be back in 1 2, 15 minutes.
Прими ванну.
Take a bath.
Ни за что! - Мэнни, уймись, прими холодную ванну.
- Shut up and have a cold bath.
Прими горячую ванну, расслабься, отдохни.
You just take a hot bath, relax, recharge.
Но снацала прими горяцую ванну, поешь, а потом уже прими таблетку.
But first, take a hot bath, eat something, and then you take the pill.
А ты пока ванну прими.
Maybe take another bath.
Оскар! Прими душ или томатную ванну, или еще чего.
Oscar, take a shower, or a tomato bath or something.
Мам, прими горячую ванну и тебе станет лучше.
Mom, take a long, hot bath, and it'll make you feel better.
- Прими холодную ванну.
- Take a cold bath.
Прими долгую приятную ванну, сделай маникюр.
Take a nice long bath, get a manicure.
У меня дела, а ты прими горячую ванну.
I've got to go, but you just take a hot bath.
ванну 27
ванную 17
примите мои соболезнования 117
примите наши соболезнования 31
прими мои поздравления 31
примите мои извинения 67
примите мои поздравления 59
прими мои соболезнования 40
примите к сведению 22
прими душ 93
ванную 17
примите мои соболезнования 117
примите наши соболезнования 31
прими мои поздравления 31
примите мои извинения 67
примите мои поздравления 59
прими мои соболезнования 40
примите к сведению 22
прими душ 93
примите поздравления 20
прими 79
прими мои извинения 26
примите 40
прими его 31
примите это 37
примирение 21
прими таблетки 21
прими решение 33
прими это 115
прими 79
прими мои извинения 26
примите 40
прими его 31
примите это 37
примирение 21
прими таблетки 21
прими решение 33
прими это 115