Просто исчез traduction Anglais
350 traduction parallèle
Этот игрок просто исчез, а Флойд знал об этом.
The gambler had since disappeared and Floyd knew about it.
- Нет, он просто исчез.
- No, it's disappeared.
Просто исчез.
He just disappeared.
- Он просто исчез.
- It just went.
Просто исчез!
It just went!
Спутник, просто исчез!
What's gone? The satellite, simply vanished!
Нет, он просто исчез.
No, he just disappeared.
Я смотрел прямо на него, и он просто исчез.
I was looking right at him, then he just wasn't there.
Да, RT начал срываться и сигнал просто исчез с экрана.
Yes, the RT started to break up and the transponder signal just faded from the screen.
- Да, просто исчез с экрана.
- Yes, it just faded from the screen.
Талон просто исчез.
Talon had simply vanished into the void.
Он просто исчез. Мы были там вместе и он...
He just disappeared, We were out there and he,
Ты просто исчез.
You... just disappeared.
Ты просто исчез.
You just split.
Он просто исчез.
He's disappeared.
Он просто исчез однажды. Вот так, ни с того ни с сего. Он исчез.
One day, all of a sudden... he was gone.
Он просто исчез.
It just disappeared.
Он просто исчез!
He's just gone!
Он просто исчез.
He just left.
Я волновалась. Ты просто исчез!
You just disappeared!
В ресторане что-то случилось, и он просто исчез.
Something happened in the restaurant, though, because he just took off.
Он был там, а через минуту просто исчез.
He was there one minute and the next it was like he vanished.
И вдруг, он просто исчез.
And then one day, he was just, like, gone.
Габи просто исчез.
Gubby just disappeared.
Джуну просто исчез...
Junuh just disappeared,
Как вы будете поражены, когда я покажу вам, что он просто исчез!
How much would it blow your mind if I was to show you it has completely vanished!
Он просто исчез.
He seemed to disappear.
- Он просто исчез.
- He seemed to disappear.
Энсон Стокс открыл ячейку, и потом он просто исчез.
Anson Stokes opened up the storage unit, and then he just disappeared.
Просто исчез.
Just disappeared.
Он просто исчез.
She just disappeared.
А потом однажды утром он просто исчез.
Then one morning, he was simply gone.
Ван Камп просто исчез. Даже его постоянная любовница ничего не знает.
Van Camp has just disappeared.
Он просто исчез, вот и все. Он всегда был лишь призраком.
It just disappeared, that's all It was only ever a phantom
Парень просто исчез, никак это не объяснив.
The boy just disappeared with no explanation.
Лингвист просто исчез.
The language teacher disappeared
Он просто исчез, просто... Он просто исчез.
He's just gone, just...
Блин, он просто исчез.
Jeez, he just disappeared, didn't he?
Ну, по его словам, этот человек просто... исчез, пропал — как призрак.
Well according to him, that man just... vanished, faded away - like a ghost.
Он просто тихо исчез из нашей жизни.
He simply vanished from our lives in silence.
Он исчез слишком давно, чтобы просто потеряться.
He's been gone too long to have gotten lost.
Он просто взял и исчез.
He just... vanished.
В том то и дело что ничего! Он просто заперся в номере, а вышел только на следующий день. Потом расплатился и исчез.
He checks into the room, locks himself in... and doesn't come out until the next day.
Зная Бёрдлэйса, он не просто так исчез.
Well, knowing Birdlace, he's probably out looking for action.
Весь Второй филиал просто взял и исчез?
! The entire Second Branch just vanished?
Я имею ввиду, этот парень просто, как то, исчез с лица земли.
I mean, the guy just, you know, disappeared off the face of the earth.
Штука просто схватила того парня и он исчез.
It grabbed the guy and he was gone.
Это странно, он просто взял и исчез.
It's weird with him disappearing like that.
Меня просто оставили, чтобы я исчез в небытие.
And me? I'm just left to fade into nothingness.
Мне просто любопытно, что если Коллинз исчез в то же самое время.
I wonder if Collins... disappeared at the same time.
Что вы имеете ввиду? Просто что исчез прямо из лаборатории.
Just disappeared right out of the lab.
просто исчезли 20
просто исчезла 20
исчез 375
исчезни 369
исчезли 156
исчезла 205
исчезнуть 97
исчезло 78
исчезает 69
исчезнет 72
просто исчезла 20
исчез 375
исчезни 369
исчезли 156
исчезла 205
исчезнуть 97
исчезло 78
исчезает 69
исчезнет 72
исчезну 22
исчезновение 17
исчезните 43
исчезают 35
исчезнешь 17
исчезновения 22
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
простите 48828
исчезновение 17
исчезните 43
исчезают 35
исчезнешь 17
исчезновения 22
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
простите 48828
прости за всё 46
прости за все 36
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
прости за все 36
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
простите за ожидание 30
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто сделай это 433
простите за беспокойство 338
просто знай 230
простите за опоздание 252
простите нас 254
простите ее 24
простите за ожидание 30
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто сделай это 433
простите за беспокойство 338
просто знай 230
простите за опоздание 252
простите нас 254
простите ее 24