Прямо за тобой traduction Anglais
238 traduction parallèle
Я прямо за тобой.
I'm behind you.
А ты едешь по мосту Мистик, а эта хрень прямо за тобой... из трещины высовывается ружье. И я тебя спрашиваю, что ты будешь делать?
Now you're on the Mystic Bridge, that thing wheels up behind ya... the windshield's opening up and I ask ya, what are you gonna do now?
Они прямо за тобой!
They're right behind you!
Прямо за тобой. На 17-й дороге. Ты слышишь, Зиппо?
I am in 070 mile markings receive to have no,?
Мы с Фредом держимся прямо за тобой, да, Фред?
Me and Fred, we got your back door, ain't we, Fred?
Эй, Снежный человек. Я еду прямо за тобой, сынок.
Snowman, I'm right beside you.
Мы идем прямо за тобой. Конец связи.
We got your back door, and I'm clear.
Смерть стоит прямо за тобой!
Death is standing right behind you!
- Они прямо за тобой, беги!
- They're right behind you, beat it!
Я последую прямо за тобой и помогу служить людям.
I will follow close behind you and help to serve the people.
Я прямо за тобой.
I am right behind you.
А если посмотришь в зеркало и пять раз назовешь его имя он появится прямо за тобой, дыша тебе в шею.
And if you look in the mirror and you say his name five times he'll appear behind you, breathing down your neck.
Если посмотришь в зеркало и пя ть раз назовешь его имя он появится прямо за тобой, дыша тебе в шею.
If you look in the mirror and say his name five times he'll appear behind you, breathing down your neck.
Нет, нет, поезжай один, а я последую прямо за тобой.
No, go ahead. We're late anyway. I'll be ten minutes behind you.
Я прямо за тобой...
# ETHAN : I'm right behind you.
Я иду прямо за тобой.
I'm right behind you.
Я прямо за тобой.
I'm right with you.
Я здесь, Тома, прямо за тобой.
I'm here Thomas, right behind you.
Прямо за тобой, на второй полке.
Right behind you, second shelf.
Прямо за тобой, акула!
He's behind you, shark!
Мы прямо за тобой.
We're right behind you.
Буду прямо за тобой.
I'm right behind you.
- Я прямо за тобой.
- I'm right behind you.
Я припарковался прямо за тобой.
I parked right behind you.
Нет, все нормально.Я иду прямо за тобой.
No, it's okay. I'll be right behind you.
Прямо за тобой.
I'm right behind ya.
- Они прямо за тобой!
- They're right behind you!
- Я буду прямо за тобой.
- I'II stay up with you.
Очиститель кишечника на стойке G, прямо за тобой.
Colon cleanse is aisle G, right behind you.
- Огромный шмель прямо за тобой!
- A big-ass bumblebee behind you!
Да вон тот прямо за тобой, да.
What's the matter with you? Why are you so dang stupid?
Мы прямо за тобой, наш бесстрашный вождь.
Yeah, we're right behind you, fearless leader.
- Я прямо за тобой.
- Right behind you.
- Прямо за тобой.
- Right behind you.
Прямо за тобой.
I'm right behind you.
Я вела моих поклонников прямо за тобой!
I've led my adoring fans right to you!
Это прямо за тобой.
It's right behind you.
- Да, прямо за тобой.
- Yeah, right behind you.
Я пошлю менеджера прямо за тобой.
I'll send the manager right in to you.
Ладно, они перестанут следовать за тобой прямо сейчас.
Well, they can stop following you right now.
Майлз, прямо сейчас я не хочу даже сидеть с тобой за одним столом.
Right now, I don't even want to sit at the same table with you.
Да, я прямо за тобой.
I'm right behind you now.
- Прямо за тобой.
- Right here.
Я за тобой заехал, привез тебя прямо на фронт, а ты еще и недоволен.
Ginger, I need men like you. Get your kit. And come back.
Садако пусть это кончится прямо сейчас. Я последую за тобой. Папа!
Sadako let's end this now.
Он следит за тобой, моя сладкая, прямо сейчас.
He's watching you, my sweet, right now.
Я иду прямо за тобой.
- I'm comin'after you, buddy.
Я прямо за тобой.
And he might go all the way!
- Ок. - Прямо за тобой дверь в мой офис.
Right behind you is my adjoining office.
Она проводит первые 20 минут за чтением инструкции к игре, прямо перед тобой.
She spends the first 20 minutes reading the rules manual right in front of you.
Прямо через дорогу, на 12 часов, за тобой со 2-го этажа наблюдает человек.
Directly across the street, twelve noon, there's a man on the second story, static post. He's watching you.
прямо за углом 38
прямо за вами 22
прямо за дверью 17
за тобой кто 19
за тобой 165
за тобой следят 28
за тобой должок 42
за тобой следили 43
тобой 125
прямо в точку 88
прямо за вами 22
прямо за дверью 17
за тобой кто 19
за тобой 165
за тобой следят 28
за тобой должок 42
за тобой следили 43
тобой 125
прямо в точку 88
прямо 723
прямо в яблочко 38
прямо в глаза 20
прямо как ты 122
прямо сейчас 3869
прямой эфир 49
прямо в сердце 28
прямо здесь и сейчас 48
прямо здесь 1369
прямо как я 66
прямо в яблочко 38
прямо в глаза 20
прямо как ты 122
прямо сейчас 3869
прямой эфир 49
прямо в сердце 28
прямо здесь и сейчас 48
прямо здесь 1369
прямо как я 66
прямо как сейчас 29
прямо как мы 25
прямо вот так 21
прямо по коридору 54
прямо в цель 25
прямо как в 58
прямо как 69
прямо как тогда 19
прямо как вы 30
прямо по курсу 75
прямо как мы 25
прямо вот так 21
прямо по коридору 54
прямо в цель 25
прямо как в 58
прямо как 69
прямо как тогда 19
прямо как вы 30
прямо по курсу 75
прямо перед нами 30
прямо туда 69
прямой 42
прямо там 347
прямо в лицо 57
прямо так 67
прямо в глаз 18
прямо вот сюда 16
прямо туда 69
прямой 42
прямо там 347
прямо в лицо 57
прямо так 67
прямо в глаз 18
прямо вот сюда 16