Прямой traduction Anglais
61,465 traduction parallèle
Включаем прямой эфир.
Let's take you there live.
Я предположила, что вы уже обговорили это с директором Моррисоном в зале заседаний. И оттуда поступил ваш прямой приказ.
I assumed you were speaking with Director Morrison from the Sit Room, that the agency was following your orders directly.
Это - прямой путь к войне.
The next step will be war.
Кэсси, ты на финишной прямой, чтобы стать старшим ординатором.
You know, Cassie, you're on the fast track to being named Chief Resident.
Это прямой эфир!
It's live!
Прямо здесь, Ванесса!
Right here, Vanessa!
Эти люди угрожают Оливии, прямо сейчас, в этот самый момент.
These people are threatening Olivia, right now as we speak.
Тогда нам нужно провести вскрытие прямо сейчас.
Then we need an autopsy done on Governor Vargas now.
Он сказал, что я стану следующим президентом США. Прямо как мы и мечтали, только теперь это кошмар.
And he said that I am the next President of the United States, just like we dreamed, only the nightmare version, and...
И у нас все еще есть заключенная, которая может привести нас прямо к Пеусу.
We do still have an asset in our custody... One who has the potential to lead us straight to Peus'doorstep.
Есть выход через туннели, прямо по коридору.
There's an exit to the tunnels just down the hall.
Пусть эти игры закончатся прямо сейчас.
These games end now.
Позволь мне лишить тебя жизни прямо сейчас.
Dare me to squeeze the life out of you right now.
Они бежали прямо на нас.
They were coming right at us.
Прямо как менопауза.
Sounds like menopause to me.
Прямо...
Just...
Прямо как Иеремия Джонсон!
I'm like Jeremiah Johnson over here!
Хочу быть с тобой прямо сейчас.
I wanna be with you right now.
Прямо вечер сюрпризов.
Aren't we full of surprises? You get that badge in a cereal box?
Сворачивай налево. Лучший способ попасть в город - ехать прямо и свернуть на 95-м.
Best way to the city is to stay on here till it hits the 95.
Должны уехать прямо сейчас.
I won't make you deal with that one. - Thanks for that.
Я сражаюсь с ней прямо здесь.
I fight with her right here.
Мы разошлись прямо перед этим.
We separated right before that.
Нам как раз нужно прямо противоположное.
That's exactly the opposite of what we need.
И работает в секонд-хэнде прямо за углом своего дома
And works at Second Shot Thrift, right around the corner from his apartment.
Остальные 16 ранений были нанесены прямо в грудь жертвы
The rest of the 16 stab wounds were to the victim's chest, straight in.
Этот парень выражается прямо
This guy does not know subtle, does he?
А это значит, мы можем определить его расположение прямо сейчас.
Which means we can start pinging his location... right now.
Он прямо через дорогу
He's across the street.
Мы должны взять его прямо там, где он сейчас.
We need to take him down where he is right now.
- Если новый король увидит, как ты мне кланяешься, тебя зарежут прямо в конюшне.
Your blood will wash the stable floor if the new king sees you bend your knee to me.
Она прямо тут, Мэри, не где-то там.
The wall is right here, Mary, not over there.
Я имею в виду, прямо рядом с ним?
I mean, right next to it?
Тебе не нужно отвечать прямо сейчас но Эйден везёт меня завтра в Напу
And you don't have to answer right now, but Aiden's flying me to Napa tomorrow afternoon.
- прямо здесь, в Лос-Анджелесе
- right here in Los Angeles County.
Или присоединяйся и уедем в закат прямо к утесу безработных.
Or join me and drive into the sunset straight off the unemployment cliff.
Так что прямо сейчас ты - все, что у меня есть.
So right now, you're all I have.
Я стоял прямо перед ним, и Фёрлонг не пригласил меня на свою вечеринку важных шишек.
I was standing right there and Furlong didn't invite me to his little power broker dinner party.
Прямо под ногами!
We're gonna have to report it to the cops.
Прямо как на Рождество.
Just like Christmas.
Прямо сюда.
Right here.
Прямо запах стоит.
I mean, you can just smell it.
Я обычно не пью, но могла бы прямо сейчас выпить канистру водки.
I don't really drink, but I could use about a gallon of vodka right now.
Он покинул территорию прямо перед пропажей ВИПа.
He walked off the reservation right before the VIP disappeared.
Послушайте, в Ирландии, если ты беден, то твои предки... они сношаются прямо на тебе, почти, как лунатики.
Listen, in Ireland, when you're poor, you got your folks... they're shagging away right on top of ya like lunatics, practically.
Говори прямо.
Say what you mean.
Но я ничего не могу сделать прямо сейчас. Послушайте.
But there's nothing I can do about it right now.
Держите взгляд прямо.
Remember, keep your eyes front.
Прямо сейчас!
Now. Go!
Прямо сейчас?
Right now?
Можешь прямо сейчас?
Can you do it now?
прямой эфир 49
прямо в точку 88
прямо 723
прямо в яблочко 38
прямо сейчас 3869
прямо как ты 122
прямо в сердце 28
прямо в глаза 20
прямо здесь и сейчас 48
прямо как я 66
прямо в точку 88
прямо 723
прямо в яблочко 38
прямо сейчас 3869
прямо как ты 122
прямо в сердце 28
прямо в глаза 20
прямо здесь и сейчас 48
прямо как я 66
прямо здесь 1369
прямо как сейчас 29
прямо как мы 25
прямо вот так 21
прямо по коридору 54
прямо в цель 25
прямо как в 58
прямо как 69
прямо как тогда 19
прямо за тобой 52
прямо как сейчас 29
прямо как мы 25
прямо вот так 21
прямо по коридору 54
прямо в цель 25
прямо как в 58
прямо как 69
прямо как тогда 19
прямо за тобой 52
прямо как вы 30
прямо по курсу 75
прямо перед нами 30
прямо туда 69
прямо за углом 38
прямо там 347
прямо в лицо 57
прямо в глаз 18
прямо так 67
прямо вот сюда 16
прямо по курсу 75
прямо перед нами 30
прямо туда 69
прямо за углом 38
прямо там 347
прямо в лицо 57
прямо в глаз 18
прямо так 67
прямо вот сюда 16