Сейчас его нет traduction Anglais
464 traduction parallèle
- А сейчас его нет.
- It's not on him now.
- Сейчас его нет.
- Professor Siletsky isn't here.
Он здесь, но сейчас его нет.
He's here, but he's not here.
- Значит, и сейчас его нет?
- So he's not here now?
Сейчас его нет.
- He's not here just now.
Но сейчас его нет.
But he's not here this afternoon.
Значит ли это, что сейчас его нет?
Then what you mean is that the master is not in.
Один есть... Но сейчас его нет.
One, but he's away right now.
Нет, это дом моего отца, но сейчас его нет дома.
- Um... la tua casa? No, this is my uncle's house... but he's not here now.
Нет. Его нет. Он мой брат, живет со мной, но я не знаю, где он сейчас.
Hey, where's the party called Gordon?
Его сейчас нет.
Well, he ain't here now.
Его сейчас нет.
He's not in at the moment.
Да, но его сейчас нет.
- Know where he went?
— Его сейчас нет..
- He's not in just now.
4 часа назад вы могли отправить его в суд, а меня - в трудовой лагерь. Но сейчас - нет.
Four hours ago you could have had him court-martialled and sent me to a labour camp, not now.
Но сейчас его здесь нет.
But he isn't here now.
Его сейчас нет.
Not here
Нет, только не сейчас, сейчас мы на его территории.
- No, you'll be fighting on his grounds.
Но его сейчас нет.
I'm sorry, the inspector is not in.
По его словам, "Сейчас нет гражданских лиц. Мы все на войне."
In his own words, "There are no civilians. We are ail at war."
- Покажи. Сейчас у меня его нет.
~ Right now I don't have it with me.
Его сейчас нет, он вернётся поздно, потому что ушёл исповедовать Мелинду.
The father has just left and will be back late because he went to see Doña Hermelinda. The poor dear is very ill.
Его сейчас нет.
He's away at the moment.
Сейчас его здесь нет.
He's not on hand.
- Его сейчас нет. Что передать?
- Sorry, the doctor can't...
Его сейчас здесь нет.
He's not here.
Это его приемная, его сейчас нет.
This is his answering service.
- Нет, сейчас его там нет.
Oh no, he's not there now. Well, where is he then?
Его сейчас нет дома, он уехал на деловой ужин.
Henri is out attending a business dinner.
Но его сейчас нет
But he isn't there now
Нет, сейчас уже слишком темно, мы его не найдем.
No, it is too dark to go off now.
Сейчас его нет на месте.
He's not here just now.
- Его сейчас нет.
- No, he isn't.
К сожалению, сейчас его здесь нет.
Unfortunately, he isn't here at present.
Я люблю коньяк, но у меня сейчас нет желания его пить.
I do like cognac, but I don't want any now. Thank you.
Нет, сейчас он ценится только потому, что его мало.
No, only because there is so little of it.
Но его сейчас нет.
But he's not here.
Тогда его сейчас нет.
So he won't be around now.
Его сейчас нет, мэм.
He's not in right now, ma'am.
Его и сейчас нет. Эти романы – истории девушек, которые здесь жили.
I used the stories of girls who stayed here.
А его сейчас нет.
He's not here now.
Нет, мне очень надо найти его, поговорить с ним о том, чем я сейчас занимаюсь.
No, but I need to meet him and talk to him about a certain investigation.
Да, он был в палате номер 709, но сейчас его там нет.
He was in room 709 but he's not there any more.
Его сейчас нет, но он скоро вернется.
He's not here at the moment, but he'll be back soon.
Его сейчас нет, мистер Полски.
He's not here right now, Mr. Polski.
И люблю его еще больше сейчас, когда его больше нет с нами. За его трагическую судьбу.
And I love it even more, now that it has perished, precisely because of its tragic fate.
- Я извиняюсь, но его сейчас здесь нет.
- I'm sorry, he's not here.
Только его сейчас нет в Париже.
- He's not in Paris at the moment.
Твоё сознание представило тебя ко встрече с Чистым Светом, сейчас ты узришь его таким, какова его подлинная природа, где всё Сущее подобно бездонному безоблачному небу, а обнажённый чистый Ум - прозрачной пустоте, у которой нет ни границ, ни центра.
Your soul has set you face to face with a clear light and you are now about to experience it in its reality, wherein all things are like the void and cloudless sky and the naked, spotless intellect is like a transparent vacuum without circumference or center.
- Хэнк? Его сейчас нет.
He's not here right now.
сейчас пробьет 4 часа, а его нет!
At 4 he won't be here.
его нет на месте 18
его нет в городе 21
его нет дома 129
его нет 1008
его нет здесь 37
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
его нет в городе 21
его нет дома 129
его нет 1008
его нет здесь 37
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет конечно 183
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет конечно 183
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нет сети 24
нет страха 16
нет света 22
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нет сети 24