English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ С ] / Скажи правду

Скажи правду traduction Anglais

1,221 traduction parallèle
Скажи правду.
Tell the truth.
Скажи правду -
Tell the truth.
Скажи правду.
Tell me the truth.
- Скажи правду, скажи, что еще не готов.
- Tell her the truth, tell her you're not ready.
Скажи правду, хоть раз в жизни.
Tell the truth for once in your life.
- Скажи правду.
- Tell him the truth.
Скажи правду!
Tell me the truth!
Скажи правду, Эдем.
Tell the truth, Adam.
Твой папа здесь, скажи правду.
Daddy's right here. You can tell the truth.
Спасибо и добро пожаловать на передачу "Скажи правду".
Thank you very much and welcome to To Tell the Truth.
Если хочешь уйти, скажи правду, куда.
If you want an hour off, tell me where you're going.
- Мэтт, скажи правду.
Matt, tell the truth.
Скажи правду, милый, эта шлюха тебя бросила.
Come on, be honest, dear. The whore dumped you.
Денни, посмотри мне в глаза и скажи правду.
Denny, look at me in the eyes and tell me the truth.
Скажи правду маме. Это точно было?
Tell me the truth : did it really happen?
Так, Стивен, немедленно скажи правду. Твое это или нет?
Now, Steven, you tell me the truth right now.
Скажи правду.
Tell her the truth.
Скажи мне правду!
You talk too much.
Скажи ему правду.
Tell him the truth.
Скажи мне правду! ты же видела
You were watching.
Скажи этому человеку правду!
You tell that man the truth!
Выходи и скажи этим людям правду.
Get out there and tell those people the truth.
- Скажи мне правду.
- No.
- Скажи мне правду, глядя в глаза.
Tell me to my face you don't love me.
- Тогда хотя бы скажи Шреку правду. - Нет!
- You at least gotta tell Shrek the truth.
- Просто скажи мне правду.
Easily... just tell me the truth.
Нет, скажи мне правду.
- No, tell the truth.
Скажи мне правду!
Tell me the truth!
Скажи мне правду.
Tell me the truth.
Брайан, пожалуйста, скажи мне правду.
Brian, this is one of those times you need to be clear about what you say.
Скажи нам правду!
Tell us the truth!
Лучше скажи мне правду. Ты лжешь, Фредди.
There is nothing going on between me and Isobel.
Скажи ему правду!
Tell him the truth!
Скажи мне правду, придурок. / Ничего особенного.
Tell me the truth, idiot. Nothing special.
Ну скажи им уже правду.
SO TELL THEM THE TRUTH ALREADY.
Скажи мне правду, что ты думашь?
Tell me honestly what you think.
скажи мне правду,.. обещаю, наказание не будет суровым.
Now... you tell me the truth... and I promise I won't be that hard on you.
Скажи мне правду, Фрэнк.
Tell me the truth, Frank.
- Тогда скажи мне правду.
So set me straight. Did you love him?
Скажи мне правду и я приму ее.
Tell me the truth and I swill accept it.
Я не буду злиться, просто скажи мне правду.
I won't be mad, so just tell me the truth.
Прекрати, Яир, скажи наконец правду.
Stop it, Yair, say something real.
Да чего я такого сделал? Скажи мне правду, Чонг-Ду
You also said you had prior convictions, had no job and knew the way to jail
Скажи мне правду.
You can offer me the truth.
- Тогда скажи мне правду!
- Then tell me the truth.
Скажи людям правду.
Just tell people the truth.
Скажи мне правду.
Now tell me the truth.
- Скажи ему правду.
- Well, tell him the truth.
Скажи мне, что тебе известно. Цезарь скрьiвает от меня правду.
Caesar hides the truth from me.
Борис, умоляю, скажи им правду!
Boris, I'm begging you : tell them the truth!
Скажи мне правду.
YOU TELL ME THE TRUTH.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]