Скажите еще раз traduction Anglais
79 traduction parallèle
- А Вы скажите еще раз.
- Say that again.
Мардж, скажите еще раз :
I've got a good one now.
Скажите еще раз, как вас зовут. Для протокола.
Tell me your name again... for the record.
Извините, и скажите еще раз - зачем он выкрал ту женщину?
And why did he kidnap that woman again?
Скажите еще раз!
- Say it again like you mean it!
Скажите еще раз, как звали жертву?
What was the victim's name again?
- Скажите еще раз, что было в бутылке?
What was in that bottle again?
Скажите еще раз, но правильно.
You should do that again, say it right.
Скажите еще раз, где вы были сегодня с 9 до 10 часов утра.
I'll ask you again, where were you between 9 and 10 this morning? I told you.
Скажите еще раз!
Say that again!
Скажите еще раз-
Say that again...
Скажите еще раз где вы работаете?
Where did you say you worked again?
Скажите еще раз, откуда вы?
Who did you say you were with again?
Пожалуйста, скажите ему еще раз, что я сын Матабея Унно.
Please tell him again that it's Matabei Unno's son.
Скажите, моя дорогая, могу ли я еще раз одолжить у вас словарь?
WHICH REMINDS ME, MY DEAR, DON'T YOU THINK I MIGHT BORROW YOUR DICTIONARY AGAIN FOR THE AUTO?
- Скажите это еще раз. - Что сказать?
Hey, how do you say it again?
- Скажите ещё раз.
Tell them again.
Скажите еще раз, ктo этo такoй?
Ulyana Andreyevna, tell us again who he is.
Скажите ещё раз : "да".
Now just once more : "yes".
Ну-ка еще раз скажите, чтоб не валял дурака.
Tell him it again..
Скажите мне еще раз это слово, мне так нравится.
Say that word to me again, that I like so much.
Хорошо. Скажите, Анхелина, чтобы зрители еще раз услышали.
Good, ask to say to all to say
Мадам Дерула, во имя того, чтобы невинный человек не отправился на гильотину, заклинаю Вас, скажите мне еще раз, какого цвета крышка, какого - коробка?
- Madame Deroulard, in order that the wrong person does not go to the guillotine, I beg of you, tell me once again. What is the color of the lid, and what is the color of the box?
Хорошо поджатый и скажите : "Да, я могу". Еще раз.
... really tight and say, "Yes, I can."
- Кто вы, скажите-ка еще раз?
- Now, who are you again?
- Итак, скажите мне еще раз, что я буду делать.
- So tell me what I'd do again.
Скажите это еще раз.
Say it again.
Скажите ещё раз, что вы хотите от меня?
What's your position again?
- Скажите еще раз, сколько там их?
How many people again?
Скажите нам ещё раз — только громко — что произошло?
It's Jim. Just say again really loudly what happened.
Объясните им, что вы от них хотите, скажите им сделать, потом объясните еще раз.
Explain what you want them to do, have them do it, then explain again.
Ладно, капитан Джек, просто скажите это ещё раз.
All right, Captain Jack, just say that one more time.
- Скажите это еще раз!
Say it!
Скажите это еще раз!
Say it one more time.
Раз уж у Вас есть диплом и Вы такая всё на свете знаете, скажите мне, кто ещё мог меня полюбить, с кем ещё мне могло быть хорошо?
Since you got your degree and you know every-fucking-thing, who was gonna love me, who was gonna make me feel good?
Скажите мне еще раз зачем вы пытаетесь вернуть маньяка-убийцу к жизни.
Tell me again why you're trying to bring a homicidal maniac back to life.
Скажите ещё раз, во сколько поезд?
- What was the train time again?
- Просто скажите, что попробовать еще раз - не полное безумие.
Just tell me it's not totally insane To try one more time.
Поэтому, пожалуйста, скажите мне еще раз.
So, please, tell me again.
Скажите мне еще кое-что раз уж тут у вас кое-что пока не ахти.
You can tell me something else while you're at it.
Но, пожалуйста, польстите мне ещё немного, скажите мне, солгите мне, скажите ещё раз, что имя Пилар - сомнительное
But, please, for God's sake, flatter me some more, tell me it is, lie to me, tell me I'm controversial.
Если вы скажите это ещё раз, то я найду другое место для молотка!
If you say that one more time, I'll find another place for the hammer!
Просто скажите мне еще раз, при каких обстоятельствах нашли тело.
Just tell me again what happened when you found the body.
Джулиан : Итак, скажите мне еще раз, кто этот ребенок.
So, tell me again who this kid is.
Скажите мне еще раз...
Tell me again...
Скажите мне раз и навсегда : вы всё еще любите Мэтью Кроули?
Once and for all, are you still in love with Matthew Crawley?
Так скажите ещё раз, зачем вы лжёте?
So, once again, why are you lying?
Еще раз скажите мне, кто этот парень?
So, who is this guy again?
Скажите ещё раз, как произносится Ваше имя?
Tell me one more time, how do you pronounce your name?
Скажите это ещё раз Теду, когда он войдёт.
Say it to Ted when he comes in.
Кто за предложение миссис Флоррик еще раз вызвать мистра Берка, скажите "за".
All those in favor of Mrs. Florrick's motion to recall Mr. Burke, please signify by saying, "Aye."
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177