English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ С ] / Скажи это еще раз

Скажи это еще раз traduction Anglais

113 traduction parallèle
о Клинт, я так счастлива Клинт скажи это еще раз я так счастлива Клинт
Oh, clint, i'm so happy, clint. Say that again. I'm so happy, clint.
Скажи это еще раз, мой милый Жюль.
Please say it again. - I do.
- Скажи это еще раз.
- Say it again.
- Скажи это еще раз!
- Say that again!
- Скажи это еще раз!
- We want to see you naked.
Скажи это еще раз.
Say it once more.
- Ну скажи это еще раз. Что-нибудь узнали о Стиллере?
Did they know anything about Stiller?
Скажи это еще раз, и я разобью твое проклятое лицо.
Say that once more, I'll smash your bloody face in.
- Чувак, скажи это еще раз.
- Man, you can say that again.
Скажи это еще раз, хренова обезьяна.
Say that again, fucking ape.
Скажи это еще раз?
Say that again?
Скажи это еще раз?
Say it again?
Ты сукин сын, скажи это еще раз,
You son of a bitch, say it again,
Скажи это еще раз.
You can say that again!
Скажи это еще раз.
Say it again.
Скажи это еще раз.
Say it one more time.
Скажи это еще раз.
Say that again.
Скажи это еще раз.
Can you say that again?
- Скажи это еще раз.
- You can say that again.
Скажи это еще раз
Say it again.
Ты мой босс! Скажи это еще раз!
Because I'm the boss.
Скажи это еще раз.
They said Vlad no murder.
Скажи это еще раз!
Say that again.
Скажи это еще раз, сынок.
Say it again, son.
Скажи... Скажи это еще раз.
Say- - Say more things like that.
Скажи это еще раз.
Say that again?
Скажи это еще раз и я тебя убью.
Do that again, and I'll kill you.
Скажи мне это еще раз.
Say it to me again.
- Еще раз скажи только это слово!
- Say "what" one more goddamn time!
Давай, Маршал, скажи это ещё раз.
Oh, go on, Marshall, say it again.
- Что это за бремя, скажи-ка еще раз?
- What burden is that again?
Скажи это еще раз.
FRED :
Скажи еще раз : почему меня это должно интересовать?
Why do I care again?
Точно. Скажи еще раз, что это значит?
- Right, what's that mean?
Скажи это ещё раз.
You can say that again.
Скажи ему это еще раз.
Say that to him again.
Скажи ему, если еще раз он такое выкинет, ты засунешь это такси в его жирную задницу.
Tell him he pulls this shit again, you'll stick this yellow cab up his fat ass.
Скажи еще раз это имя.
Say that name again.
Да, скажи мне еще раз как нам это сделать?
Yeah, remind me how we do that, again?
Так, скажи сценаристам надо добавить еще 25 секунд и как раз в это время надо вложить упущенный смешной ингредиент.
All right, tell the writers'room, hey're gonna have to stretch another 25 seconds and I'm sure that making it longer was the missing ingredient in making it funny.
Скажи это ещё раз.
Say that again.
Скажи ещё раз, зачем нам это?
- Why are we doing this again?
Скажи еще раз - зачем нам это?
Why are we doing This again?
Скажи - ка мне еще раз почему мы выбрали это повторяющееся "кино"?
Tell me again why we chose this over seeing the movie.
- Скажи это ещё раз.
- Say it again.
Скажи мне это еще раз.
Say that again.
Скажи мне еще раз, чей это день?
/ Tell me again, whose day is this?
Скажи мне еще раз, что это не безумие.
- Tell me again this isn't crazy.
Скажи-ка мне еще раз, что всё это - не безумно.
Tell me again this isn't crazy.
- Скажи это ещё раз, только помедленней.
Say it again, a bit slower.
Тогда посмотри мне в глаза своими прекрасными карими глазами и скажи мне это еще раз.
Look at me with those beautiful brown eyes and tell me that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]