English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ С ] / Спасти его

Спасти его traduction Anglais

2,015 traduction parallèle
Там нет никакого способа, чтобы спасти его теперь вообще.
- There aren't any, and they'll just get him too.
Но... но мы должны спасти его сейчас же.
But... but we must move to save him now.
Погоми мне спасти его.
Then help me save it.
Я была вынуждена это сделать, чтобы спасти его.
Well, I had to do it, to save him.
Просто чтобы спасти его.
'Just to save him.'
Но они будут достаточно реальны, чтобы спасти его.
But they'll be real enough to save him.
Это единственный способ спасти его, да?
It's the only way to save him, isn't it?
Я не могла спасти его.
I couldn't save him.
Я пытался спасти его.
I tried to save him.
Мы должны спасти его.
We have to save him.
Я смог спасти его от ареста.
They were about to arrest him before I grabbed him up.
Спасти его.
To save him.
Вы знаете, я думаю, что самое печальное в его смерти, это, что я не смогу с ним встретиться, и я думаю, что если бы я был его другом я бы... мог... спасти его от него самого.
You know what I think is the saddest thing about him dying is that I will never get to meet him, and I feel like if I was his friend that I... I would have been able to... help save him from himself.
Парень вроде меня мог спасти его жизнь, легко.
A guy like me could've saved his life, easy.
В тот момент была вероятность спасти его.
At that time there was still a chance that he could have been saved.
Мы могли бы спасти его.
We could bail, blow it off.
Он пытается спасти его.
He's trying to save him. Inside every box, some new piece of crap.
Я старался спасти его.
I tried so hard to save him.
Я пыталась спасти его. Но было уже поздно.
I tried to revive him, but it was too late.
Мне придётся потратить деньжат, чтобы спасти его.
Well, I'm gonna have to spend some money to save it.
Мы должны спасти его.
We got to save him.
Я могу спасти его и остановить Аббадон! Как?
- I can save him and stop Abbadon.
Если есть шанс спасти его, я им воспользуюсь.
If there's a chance that I can save him I'm gonna do it.
Вы уверены, что хотите спасти его ногу?
Are you sure you wanna save the leg?
Моей задачей не было спасти его.
It wasn't my task to save him.
Ты должна была спасти его.
You had to save him.
Неужели лучше спасти его и погубить весь город?
If we save him and kill the whole town, is that really better?
Мы перепробовали всё, что могли, чтобы спасти его.
We tried everything that we could to save him.
И я люблю его за попытку спасти мою жизнь, и...
And I love him for trying to save my life and...
Когда мое время придет, я не буду пытаться спасти себя, но смиренно поручу свою душу Богу и стану молить его о милосердии.
When the moment comes, I will not try to save myself, but humbly offer my soul to God and pray for his mercy.
Может ещё была возможность его спасти.
Maybe something could still have been done.
Вы должны его спасти.
You have yet to save him.
Нас вызвали не спасти лицей, а потопить его!
We are not called to save the Lyceum, and sink it!
Ты заколола его, чтобы спасти меня.
You staked him to save me.
Я обратил его, чтобы спасти жизнь.
I recruited him to save his life.
Вы должны его спасти, это мой отец!
You got to save him, that's my dad!
Уоллес был убит в ходе операции, но полиции удалось спасти жизнь его следующей жертвы, отставного сержанта Карла Симмонса, ветерана войны в Афганистане.
Wallace was killed in the operation, but police managed to save the life of his next victim, army staff sergeant Karl Simmons, a veteran of the war in Afghanistan.
Или лучше сказать, его неспособность спасти вас?
Should I have said his inability to save you?
- Я сделаю все, чтобы найти его, и спасти.
- I'll do everything I can to find him, keep him safe.
Я хочу его спасти.
I want to save him.
Хотел спасти своего отца от стыда за то, что его сын поет песню, написанную для женщины.
I wanted to save my dad the embarrassment of having his son sing a song written for a woman.
Он шатается вокруг или попросту протирает штаны, пока его шафер не поможет спасти ситуацию.
Boy mopes around and sits on his ass until his best man helps save the day.
что его можно спасти?
Do you seriously think that he could be saved? ! I don't know!
Ни один хирург в мире не смог бы его спасти.
There is not a surgeon in the world who could've saved his life.
Уэллес был убит в ходе операции но полиции удалось спасти жизнь его следующей жертве сержанту армии Карлу Симмонсу Участник войны в Афганистане
Wallace was killed in the operation, but police managed to save the life of his next victim, army staff sergeant Karl Simmons, a veteran of the war in Afghanistan.
Ямамото ждал его теперь только ты можешь его спасти
Yamamoto is expecting him. Only you can save him now.
Я не смогла его спасти.
I couldn't save him.
Когда папа умер, я не смог его спасти...
When my dad died, I couldn't save him.
И если ты задела кровеносный сосуд, пытаясь его спасти, это риск, на который мы идем.
And if you nicked a blood vessel trying to save his life, that's a risk we take.
Ещё один погиб... мы могли его спасти!
Another one's dead... And maybe we could've saved him!
И его единственное желание - спасти и тебя.
And that's all he wants for you, too.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]