Средне traduction Anglais
1,622 traduction parallèle
Он только что пришел в сознание и у него сотрясение средней тяжести.
He just regained consciousness and is being treated for a mild concussion.
Из средней школы.
From high school.
Когда моя тётя была в средней школе, она ездила по муз. программе, и, ам, она осталась там на... девять месяцев.
When my aunt was in high school, she got into a music program, and, uh, she stayed there for... nine months.
Детектив Риццоли, это ученики из церковной средней школы.
Detective Rizzoli, these are the students from the Elizabeth bishop middle school.
Обе наши жертвы вместе учились в средней школе рядом с Бостаном.
Our two victims went to high school together right outside Boston.
Средней прожарки.
Medium rare.
Я работаю по Шоне Джонсон- - Она ученица средней школы- -
I'm working on shawna johnson- - she's a high school student- -
Брызги средней скорости.
Medium-velocity spatter.
Он закончил ее со средней успеваемостью.
He finished in the middle of his class.
В средней школе?
In high school?
Это не просто иметь ребенка в средней школе.
Yeah, and it's not easy to have a baby in high school.
Вы, народ, из средней школы?
Are you people in junior high?
Что происходит в этой средней школе?
What is going on at that high school?
К твоему сведению, никто не был крутым в средней школе, даже я.
For the record, nobody was cool in High School, not even me.
И это будет над лентами средней школы
And he's going over tapes of high-school seniors
До средней школы я занималась гимнастикой.
I was a gymnast up until high school.
Я тоже, потому что это очень сложный опыт - иметь ребенка в средней школе, и, ты знаешь, девушки стремятся общаться с теми, у кого есть подобный опыт.
I do, because it's a very difficult experience having a baby in high school, and, you know, girls tend to relate to each other based on common experiences.
Только половина подростков занимаются сексом в средней школе.
Only half of teenagers have sex in high school.
Сделай его средней прожарки.
Make it medium.
Сколько твоих подруг должны забеременнеть, прежде чем ты поймешь, что это не то, чего ты хочешь для себя в средней школе?
How many of your friends have to get pregnant before you realize this is not what you want for yourself in High School?
Мы уже юниоры в средней школе в следующем году.
We're gonna be juniors in high school next year.
Или, по крайней мере, до окончания средней школы.
Or until we graduate high school.
Этот парень выступал на представлении вместе с Дафни в средней школе
The boy did a show with Daphne back in middle school.
Мне делали замечание в средней школе но психиатр так и не выдал окончательный диагноз.
They brought me in for an evaluation in middle school, but I left before the psychiatrist could give me his final diagnosis.
Это слишком для средней школы
It's too high school.
Средне-прожаренный.
Medium rare.
Ее средне выглядящая подружка, которую я не видел голой.
Her okay-looking friend I haven't seen naked.
Так же у них есть глаза в средней голове В первой голове
They only have eyes in the middle head. The original head.
Это о том учителе средней школы, который попытался сделать своих учеников по обмену секс-рабами?
Is it the middle school teacher who tried to turn her foreign exchange student into a sex slave?
Я был чемпионом по боксу в средней школе.
I was junior boxing champion in prep school.
- Со средней школы.
- High school.
Только в средней школе.
Only in grammar school.
Ты училась в начальной школе "Апардэс", а потом в средней школе "Янай".
You studied at the Pardes School and went to Yanai High School.
в средней школе.
Huh? Yeah, that's my junior high record.
Это же материал средней школы!
You learn this during middle school.
С другой стороны... я знаю тебя со средней школы, но никогда не видела, чтобы ты с кем-то встречался.
Then again... I've known you since middle school, and I've never seen you date anyone before.
Это не может быть учащийся средней школы.
Not a high-school student.
Пожалуйста, напишите : "Красавчику средней школы Пун Чжин Кан Сын Чхолю".
Please write'Poong Jin High School Hottie Kang Seung Chul'.
В Манхэттенской средней. А ты?
Executive Pre-Professional.
Нужен всего лишь диплом средней школы... и быть старше 21, чтобы зачислили.
You only need a high school diploma... and to be over 21 to get in.
Средней упругости.
Reasonably pliant.
Мне, Пожалуйста, салат с кальмарами, стейк средней прожарки и бутылку "Мерло".
I'll have a calorie salad, steak, medium rare, and a bottle of Merlot.
16 лучших бойцов средней весовой категории со всего мира.
Top 16 middleweights in the world.
В настоящее время он работает учителем физики в средней школе, И Миднайт уже поиздевался над этим вчера на пресс-конференции.
He's actually a high school physics teacher now, and Midnight had some fun with that at the press conference yesterday.
Два человека, которые сегодня сразятся за чемпионский титул, за приз в 5 миллионов долларов, за титул чемпиона мира в средней весовой категории, родные братья.
The two men fighting for the championship tonight, for the $ 5 million prize, for the middleweight championship of the world, are brothers.
Честно говоря, именно поэтому, если ты помнишь, в средней школе, я ни разу не встречался ни с одной классной девчонкой.
Truthfully, that's why, if you recall, in high school, I didn't date any hot girls, ever.
Ну, мы больше не в средней школе.
Well, we're not in high school any more.
Мы больше не ученики средней школы.
Our time as middle schoolers has come to an end.
Здесь э-э-э... в средней э-э-э... части э-э-э... франузский классицизм на пике развития.
Uh... The... uh, middle section here uh... is... uh, French classical style at its height.
Её сын - учитель средней школы.
Her son's a high school teacher.
Так значит, Вы преподаёте в средней школе?
So you're a high school teacher?