English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ С ] / Счастливых праздников

Счастливых праздников traduction Anglais

55 traduction parallèle
Всем счастливых праздников!
Happy holidays, everybody!
Счастливых праздников!
Happy Holidays!
Счастливых праздников и...
Happy Holidays and... Wait.
Спасибо, счастливых праздников.
Thank you! Happy Holiday.
- Счастливых праздников.
- Happy holidays.
Да! "Желаем вам счастливых праздников. Мона и Росс". Это будет мило, давай?
Yeah. "Happy holidays, from Mona and Ross." It'll be cute, okay?
Всем счастливых праздников.
Happy holidays, everybody.
- Счастливых праздников!
- Happy holydays!
- Счастливых праздников!
- Happy holydays! All the best.
Счастливых праздников!
Happy holidays!
Счастливых праздников вам всем!
Happy holiday to... Ba-ba-bop-de-ba-you!
Счастливых праздников.
Happy holidays.
- Счастливых праздников, мальчик.
- Happy holidays, kid.
Кем бы ты ни был, счастливых праздников.
- Anyhow, happy holidays.
О, счастливых праздников.
Oh, happy holidays.
Счастливых праздников, миссис Ван дер Вудсен.
Happy holidays-Mwah - Ms. Van der woodsen.
Счастливых праздников.
( Eleanor ) happy holidays.
Счастливых праздников! "
Have a great holiday season.
- Счастливых праздников, Сьюзен.
- Happy holidays. Susan. Bless you.
Надо сделать новые карточки, где будет написано : "Желаем счастливых праздников. Все, кроме Дженны."
I should make up new cards that say, "Happy holidays from everyone except Jenna."
Счастливых праздников!
Happy holidays.
Счастливых праздников, девочки.
Happy holidays, ladies.
- Спасибо, Санта. - Счастливых праздников. Здесь немного скользко.
- * they call it scranton * - * what * * the electric city * * scranton * - * what * * the electric city * * lazy scranton, the electric city * * they call it that'cause of the electricity *
Добрый вечер. От имени Басс Индастриз, я бы хотел пожелать вам всем счастливых праздников.
On behalf of Bass Industries, I'd like to wish you all a happy holiday.
"Счастливых праздников, твой друг Мик."
"Happy holidays. Your friend, Mick."
Поэтому мы и передача "Этот таинственный край" желаем вам Счастливых праздников!
So from all of us at "The Undiscovered Country"... ( All ) Happy holidays!
Счастливых праздников. Старлинг Сити.
Happy holidays, Starling City.
- Счастливых праздников, Крис.
- Happy holidays, Chris.
Счастливых праздников.
You have yourself a happy holiday.
Да. Я просто хотела пожелать тебе счастливых праздников.
I just, I wanted to wish you a happy holiday.
А да, счастливых праздников.
Oh, and, uh, happy holidays.
Счастливых праздников.
It's for you. Happy holidays.
И вам тоже счастливых праздников.
Oh, happy holidays to you as well.
- Кстати, счастливых праздников. - Аа.
- Oh, by the way, happy holidays.
Я просто хочу сказать, что я верю в вас, вы сможете достигнуть поставленных целей и воплотить свои мечты. Счастливых праздников.
I just want to say that I believe in you, you can do anything you set your mind to, and live your dreams. happy holidays.
- Счастливых праздников!
- Happy holidays!
- Счастливых праздников.
Happy holidays.
Счастливого рождества всем, Счастливых праздников, и что там еще желают людям за пределами времени.
All right, Merry Christmas, Happy Holidays, and whatever people say who exist outside the timeline.
Итак, Рич, Марк, Фил, Алан и я, а также весь коллектив "КьюАй" Желаем вам счастливых новогодних праздников
So, from Rich, Mark, Phill, Alan and myself, and from all of us at Ql, hope you enjoy the rest of the Christmas holiday.
Счастливых всем праздников!
Happy Holidays, everyone!
Счастливых праздников, Блэр.
Happy holidays, Blair.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]