Такой сильный traduction Anglais
314 traduction parallèle
Он такой большой, такой сильный, такой славный.
He's so big, and strong and-and cute.
Никогда бы не подумал, что такой сильный.
At least you can't get any more wet at this point.
Мой муж такой сильный.
My husband's so robust.
Помню, меня всегда удивляло то, что человек, кажущийся таким слабым, мог иметь такой сильный удар.
I remember always being surprised that a man, who looked so weak, could have so strong a right arm.
Надо же, я вспомнил одну ночь. И ветер был такой сильный, что казалось, будто дом разваливается.
I remember one night when it rained and the wind was blowing a gale, we made love in our little apartment
Такой сильный человек, как ты станет великолепным рабом.
A strong man like you will make a magnificent slave.
Да. Но я не знал, что Баррас такой сильный.
But, I had no idea Barrass was so strong.
Потому что когда такой сильный ветер в лицо, даже сам Дуг Тимпсон, манчестерский гонщик, не смог бы нарисовать ничего, а уж тем более — подобного масштаба.
Because with this strong head wind, I don't think Even doug timpson of manchester harriers Could paint anything on that kind of scale.
Если ты такой сильный, вымещай злость на них!
If you're so strong, get angry with them!
Когда мы вышли из "Одеона", на Юнион Стрит дул такой сильный ветер, прямо до костей пробирало.
When we came out of the Odeon, it was cutting down Union Street like a knife.
Если Бог такой сильный, почему он не убьёт дьявола?
So, why he doesn't kill him to avoid him to do evil?
Такой сильный ливень.
What a downpour.
Такой сильный мужской ум.
So much masculine intellect.
Брэд, ты такой сильный и надежный.
Oh, Brad, you're so strong and protective.
Мсье, вы такой сильный, а я слабая.
Monsieur, you're so strong, and I'm so weak.
Неужели вы, такой сильный человек, не поможете мне, одинокой в чужой стране'?
Can it be that you, so strong a man, will not help me, all alone in a strange country?
Он такой сильный и активный пес. Он зачахнет, если не сможет свободно передвигаться.
He's such a strong and active dog - he'd pine if he couldn't move about freely.
Дождь такой сильный, что попросту заслоняет все на этих сканерах.
The rain's so solid, it's just blotting everything out on these scanners.
Я еще не такой сильный
I'm not strong enough.
Вот такой сильный.
That's how strong I am.
Такой сильный...
A cloudburst.
Но, Франтишек, ты ведь такой сильный!
But Frankie, you're so strong!
Я напущу на тебя такой сильный ветер, что ты будешь умолять меня о возвращении! Жалкий, мелкий воришка, украл моё покрывало...
I'm gonna send such strong wind you will beg me to come back you little thief!
Такой сильный дождь - большая редкость.
- This heavy rain is surely exceptional.
Ты такой сильный, дедушка.
God, you're strong, Grandpa.
Такой сильный взрыв.
A terrible blast.
Я не такой сильный, как ты.
I'm not as strong as you.
Но с другой стороны, даже такой сильный, умный, крутой парень, как Вы... вероятно, вернется раненным и умрет здесь, и все такое.
A tough guy like you will probably get back wounded and die here.
Между прочим, слышал что рефлекс такой сильный... что приходится разжимать челюсти жертвы... ломиком.
In fact, I hear the bite reflex is so strong they have to pry the victim's jaws open with a crowbar.
Если этот парень такой сильный, почему бы ему просто не напасть на нас?
If this guy is so powerful... why doesn't he invade us?
Он такой сильный.
He is so powerful.
Не понимаю, как такой сильный мужчина может быть с такой болезненной женой - -
I marvel how a strong man may let such a sickly wife...
Такой привлекательный, такой сильный, такой комичный.
So attractive, so strong, so comedic.
Как такой привлекательный, умный, вежливый... столь соблазнительный в своей робости, но при этом такой сильный... может быть один в этом мире?
How come a man as attractive, intelligent, well-spoken... diffident in the most seductive way, and yet... powerful... is all alone in this world?
Я не такой, Вудс. Я не сильный.
I'm not, Woods, I'm not strong.
Его зовут Санширо Сугата, такой молодой и сильный.
Yes. Sanshiro Sugata. Father told me he's young and very strong.
Ты такой большой и сильный.
You're so big and strong.
Ну, ты такой большой, сильный и чертовски привлекательный.
I mean, you're so big and strong and well, so darn healthy looking.
Если найдётся кто-нибудь такой же сильный, как он...
You need at least one as tough as this guy.
Такой большой, сильный внезапно умер, прямо передо мной.
Such a big, strong fellow, suddenly dead, right in front of me.
- Такой высокий, сильный?
- A tall, strong man?
В такой час я не смогу включить акселератор. Слишком сильный шум.
At this hour,... I can't run the compressor
29 июня, опять сильный озноб и я спрашивал Бога, почему Он допустил случиться со мной такой беде.
June 29, again shivering I asked God why He allowed this to happen to me trouble.
Я не виноват, что я такой большой и сильный.
It's not my fault being the biggest and the strongest.
Вы же самый сильный рыцарь, Вы такой благородный, даже за цыган заступились.
You are the most powerful knight, you are so noble, you even pleaded for Gypsies.
Более сильный разум будет держаться намного дольше, Особенно такой как мой.
A stronger mind will hold on to itself longer, a will as strong as mine.
И мне стало интересно, зачем такой литературный гений, как вы, собрался домой в сильный буран.
And I wondered why a literary genius would go for a drive when there was a big storm comin'.
Симпсон, ты такой большой сильный мужик!
Mm-hmm.
Он такой же сильный, как Стальная Обезьяна.
He is as powerful as Iron Monkey.
Не такой уж он и сильный, он хвастун, и он заслужил это.
Sorry! Wait there, I'll be right back! Why?
Помогите! Соник! Что ты делаешь с моим Соником? Почему эта штука, похожая на Соника, приносит так много неприятностей? - Вы такой сильный, Мр. Крот!
You stopped it! My hat's on fire!
сильный ветер 16
сильный 215
сильный человек 16
такой красавчик 22
такой 1084
такой же 300
такой красивый 63
такой милый 74
такой молодой 41
такой смешной 20
сильный 215
сильный человек 16
такой красавчик 22
такой 1084
такой же 300
такой красивый 63
такой милый 74
такой молодой 41
такой смешной 20