Такой смешной traduction Anglais
245 traduction parallèle
Такой смешной!
It's very funny.
- Он такой смешной.
They're so funny.
Ты такой смешной.
Gee, you're funny.
Кралик, я знаю такой смешной анекдот!
I heard the funniest joke. Do you want to hear it?
Граф такой смешной человечек.
The count's such a funny-looking little man.
- Но я, право, не такой смешной, как это Вам кажется.
I am not as ridiculous as it seems to you, it's just because I love you.
Я чувствую себя такой смешной.
I feel so ridiculous. - Annetta,
Мы тут недавно смотрели такой смешной фильм с Чаплиным.
Do it. We saw such a funny Chaplin film at the Classic the other night.
Мне принесли такой смешной парик!
They got me such a funny wig!
Ты такой смешной!
Aren ´ t you funny!
- А ты такой смешной!
- Lol, you are so funny!
Ты был такой смешной.
You were so funny.
Ты такой смешной, когда сексуально неудовлетворен.
Run it again. You're so funny when you're sexually frustrated.
Ага, я такой смешной, что могу легко пнуть тебя под зад!
I'm funny enough to kick you upside the butt!
Ты знаешь, он... Такой красивый... Такой смешной...
You know he is very beautiful very funny... even better than that, I'm sure you will be friends.
- Ладно, только не сердись, когда ты сердишься, ты такой смешной!
- Go away immediately! - Alright, don`t get angry.
Ты такой смешной. Да, мне побрили голову.
Yes, I've had all my hair cut off.
Вы такой смешной, Дэвид.
You're very funny to me, David.
Уверен, я не знаю никого С такой смешной внешностью.
I've never met anyone of such bizarre appearance.
- Ты такой смешной.
- You're so silly.
Ты - такой смешной.
You are a picture and a half.
я один такой смешной.
I'm the funny one.
" почему бы тебе тоже не быть такой смешной.
And it wouldn't kill you to not be so funny either.
Я никогда не видел такой смешной сценарий пилота.
I've never seen a pilot script this funny.
Бернис, он такой смешной, что у тебя от смеха реснички завернутся.
Come on, Bernice, it's so funny. You'll laugh so hard, your lashes will curl all by themselves.
Ты такой смешной.
You are so funny.
- И ты такой смешной в классе.
- And you're so funny in class.
Уинки такой смешной.
- Winky was funny. - How about that?
- Вы такой смешной.
- ( All laugh ) - You're so funny!
Хайд такой смешной.
Hyde is so funny.
Были такой смешной.
You were so funny.
- Он такой смешной.
- He kills me with his humour.
Тьi такой смешной!
I shall be penniless. For myself, that doesn't matter,
" Ты такой смешной.
'You're such a laugh.
Он такой смешной!
Melanie : HE IS SO FUNNY. Lindsay :
Он был такой смешной.
He was hilarious.
ТьI такой страстньIй, ранимьIй. И такой смешной. - Это как...
You're just much more- -... mmm... warm and vulnerable and funny!
Ты такой смешной.
You're so funny.
Нет, он такой смешной.
No.
Если он такой же умный, как смешной, я покорен.
If he's as smart as he is funny, I'm sold.
И издавал такой сме... смешной писк.
He made this funny squeaking noise.
Ты такой балабол, блин, что это нихера не смешно уже.
You're so full of sheep excrement it's not even funny
Первая : вера в то, что если кто-то не такой смешной, как они, то он лучше них справляется.
One : the belief that someone who is not as funny as they are, is doing better than they are and two - what a cynical bunch!
Я такой, мать его, смешной!
I'm so fuckin'funny. - Fuck you, Vincenzo.
Смешно, но я думала, что и вы такой же.
Funny I didn't think you were, either.
Просто скажи, что я такой же смешной, как и ты.
I just wish that you could say that I'm as funny as you are.
Попытка окружного прокурора связать моего клиента, мисс Бревер с этим жестоким преступлением могла бы показаться смешной, не будь она такой грустной.
The D.A.'s attempt to link Miss Brewer to this brutal crime is almost laughable.
Такой смешной, не правда ли?
You saw how fat he was.
Который приезжал за вами на такой маленькой смешной машинке?
The one with the funny little car that picks you up?
Но мы не остановились, и я снова и снова воскрешал персонажей. Ведь А ) я не такой изобретательный и Б ) Джейсон Мьюз - - очень смешной.
Then we kept going, and I kept bringing back the characters because I'm not very creative and because Jason Mewes is very funny.
Папа, ты такой смешной.
( school bell ringing ) ( laughing ) You're funny, Papa.
смешной 73
смешной девчонке 16
такой красавчик 22
такой 1084
такой же 300
такой красивый 63
такой милый 74
такой молодой 41
такой маленький 44
такой умный 23
смешной девчонке 16
такой красавчик 22
такой 1084
такой же 300
такой красивый 63
такой милый 74
такой молодой 41
такой маленький 44
такой умный 23