Такой умный traduction Anglais
512 traduction parallèle
Ну да, я такой умный, что нахожусь в числе пьющих журналистов, которым все еще удается сохранить работу.
Oh, yes, I'm so clever that I'm one of the few drinking newspapermen who can still hold his job.
Это он победит, если он такой умный.
But he'll try to win me over if he's so smart.
Ты такой умный.
You're so clever.
Такой умный - аж страшно.
He's smart as a whip.
Ты такой умный.
My, you're so clever.
Толкай сам, если такой умный
- You do it, if you're so savvy.
≈ сли он такой умный парень, как говорит'огг, он найдет, где ему спр € татьс €.
If he's a resourceful chap, as Fogg says, he'll find plenty of places to hide.
Что мне ещё остаётся, раз ты такой умный.
What did I do, if you know so much?
Ты такой умный.
You know so much.
Он такой умный, он знает алгебру и даже квадратные корни!
He's so clever, he knows algebra and even square roots!
Г-н Стив такой умный!
Mr Steve, what a mind!
Ты такой умный, от всего можешь увернуться!
You're so clever, you get around everything.
Я может и не такой умный как ты, но и не тупица.
I may not be as smart as you but I'm no fool.
Он такой умный...
But then, he's so smart.
Если ты такой умный, тогда скажи. Как мне сплавить жену?
But just tell me one thing if you're so clever... how do I get rid of my wife?
Такой красивый, такой умный!
So beautiful, so wise.
Ах, Кейт, Ты такой умный, и еще Ты настолько же легкомысленный!
Wouldn't Zontar say love is a waste? It's an emotion, you know!
Это днем он такой умный, а что ты будешь делать ночью, когда весь город закричит от страха.
He's so clever only in daytime. And what will you say at night, when the whole town will wail from fear?
Раз ты такой умный, читай сам!
Ah, you're so damn smart, you read it!
- И почему я всегда такой умный?
- Yeah, why am I always so damned smart?
такой умный!
Do yu think you're smart? Blockhead!
Я не такой умный, каким кажусь.
I'm not that clever.
- Знаешь, что ответил бы на это Джо? - Он тут не единственный такой умный. Продолжаем.
-... isn't the only mind in this place.
Ты такой умный!
You know so much
Ладно, мистер Всезнайка, Вы такой умный, скажите нам, какого оно должно быть цвета?
All right, Mr Wiseguy! You're so clever, you tell us what colour it should be!
ЭЙ, Додж, скажи еспи ты такой умный, почему ты до сих пор здесь?
If you are so smart... how come are you still here?
- Он такой умный!
- Terribly clever.
А теперь, если ты такой умный, каким мне кажешься ты не заставишь меня сюда возвращаться.
Now, if you're smart, like I hope you are you're not gonna make me come back here.
Эйдзо, ты такой умный и трудолюбивый.
"Eizou, you're smart and hard working."
Ты такой умный!
You're so clever.
Если Макси Хеллер такой умный то почему он такой мёртвый?
Marxie Heller is so fucking smart, how come he's so fucking dead?
Если ты такой умный, то почему не предупредил меня?
If you're so smart, why didn't you warn me?
- И такой умный.
- And he's so smart.
- Ну, раз такое дело... и Джек такой умный, то что он делает здесь?
- Well, if that's the case... and jack is so smart, then what's he doin'here?
- Ты такой умный, Бэзи.
- You're so clever, Basie.
Босс такой умный.
Boss is so clever.
- Ты думаешь, ты такой умный.
- You think you're so smart.
Почему такой умный парень, как ты... тратит так много энергии, чтобы причинять боль людям?
Why does an intelligent fellow like yourself... spend so much energy hurting other people?
Если Бастиан такой умный, почему он не видит, что происходит?
If Bastian's so clever, why can't he see what's happening?
Дорогой, ты такой умный.
you look vey intelligent, dear.
Такой умный парень и в банде, надо же!
We want to show you the... the misguidedness of indulging in gang behaviour.
Он такой умный, наш Гастон.
- Not a bit of him scraggly or scrawny - That's right
Просто, не могу поверить, что такой умный человек, как Эрл Уоррен читал все эти тома.
I can't believe a man as intelligent as Earl Warren read those volumes.
Тогда ты открой, раз ты такой умный!
You do it, go on!
Ты такой умный, что у меня аж душа гордостью переполняется, зная, что ты ездишь по миру под нашей фамилией... выходит на сцену перед совершенно незнакомыми людьми и рассказывает шутку про "пососи свой хуй"
So clever it makes your mama bossum swell with pride, knowing her son is travelling the world using his given surname,... going out in front of rooms of total strangers and doing the'Suck your own cock'piece. "
Думают, что мы их все равно не остановим. Ты такой умный, Кирк.
You're so smart, Kirk.
Он такой прекрасный, умный, честный, смелый, он...
He's so wonderful, intelligent, honest, brave, he is...
Может он не такой и умный.
Maybe he's not that smart.
Он такой умный.
Very smart.
Если он такой же умный, как смешной, я покорен.
If he's as smart as he is funny, I'm sold.
Иду такой, значит, и он мне говорит : " Вик, наконец-то появился умный человек!
I walk in, and he says : " Vic, someone is finally here who knows what's what!
умный 329
умный мальчик 60
умный человек 31
умный ход 98
умный парень 77
такой красавчик 22
такой 1084
такой же 300
такой красивый 63
такой милый 74
умный мальчик 60
умный человек 31
умный ход 98
умный парень 77
такой красавчик 22
такой 1084
такой же 300
такой красивый 63
такой милый 74