Там же traduction Anglais
4,694 traduction parallèle
Это там же, где убили наркоторговца.
The Sansa bar's where's the drug dealer was murdered.
Там же есть аллея.
Use the alley.
Там же, где и мой брат. И у тебя два способа сделать это : выживет мисс Петрова или нет, она будет страдать.
In the same place my brother died, and the only two choices you have to make are whether Miss Petrovna lives, and how much she'll suffer.
Проверю радио. Патрули 1-4 и 1-6 прочесывают южную лощину в Комзате, там же где 2-2.
Units 1-4 and 1-6 searching south caumsett hollow,
Там же, переключить передачу - это как поднимать ногой холодильник.
So shifting that thing's like lifting a refrigerator with your right foot.
Я уже голову сломала, но все там же.
I've been racking my brain, and I'm in the same boat.
Ну, ведь там же все и началось, на электростанции.
Well, that's where all this started, at the plant.
Там же свободный проход.
There's a clear passage.
Там же, где и всегда, в спортзале.
Same place I always am, okay, the gym.
А ты всё там же?
You still at it?
Там же всё поникнет.
It's gonna get all wilted.
Да и там же, у тебя есть право взять себе "духовушку" или пушку?
Yeah, in that you also have the right to pick a peashooter or a cannon?
Там же получают заказы на убийство.
Contracts for assassinations have been consummated there.
Макс, но там же записана "маленькая ты."
But that's "little you" in there, Max.
Там же орел снаружи.
There's an eagle outside.
Там же просто пишут то, что вам бы хотелось прочесть.
They just tell you what you want to hear.
Он до сих пор в Аньере, там же, где и раньше.
He was still in Asniéres in the same area as before.
Там же целых пять супер-моделей из "Vctoria's Secret"!
Five Victoria's Secret super models downstairs?
Хочешь узнать, безопасно ли нам быть там, или же она, ну, ещё злится на нас?
Do you want to see if it's safe for us to go back there, or is, uh, she still mad at us?
Я в растерянности. Ты же не там училась.
That's not where you went to school.
Ну же. Это только сблизит тебя с большим парнем там наверху, да, если выгонишь обоих сыновей?
This'll get you in even tighter with the big fella up there, won't it, forcing out both your sons?
- Тебя же съедят там живьем.
You're gonna get eaten alive on Dice.
Любой, кто там был может сказать тебе то же самое, кроме Эмили, конечно.
Anyone there could tell you the same, except Emily, of course.
Ну же, ты больше там не работаешь.
Come on, you don't work there anymore.
Там будет так же и Имран Уваров.
Imran Umarov is gonna be on the team as well.
- Ну, тебя же там не было. - Не-а, не было.
No, I wasn't.
Но все же, почему вы против, если Интерпол говорит, что они могут увезти его и осудить там?
Still, why go against the odds when Interpol says they can bring him to justice over there?
К тому же, туда поступила моя подруга Мелисса, а там у её семьи есть квартира, рядом со студгородком и она сказала, что я смогу жить с ней, а так, тебе не нужно будет беспокоится о деньгах за жильё, еду и что-либо ещё.
And my friend Melissa got in, too, and her family has an apartment right off campus, so she says I can live with her, and that way you won't have to worry about paying for housing or a meal plan or anything.
Стьюи, я же предупреждал, что там есть спирт.
Stewie, I told you, there's alcohol in that.
И мы находимся тут ровно столько же, сколько ты там проучилась.
And we've been here exactly as long as you were there.
Сколько же там симпатичных вдов!
That place is crawling with hot widows.
В нас же там стреляли.
We were being shot at.
Это же на другом конце города – что вы там делали?
But that's on the other side of town - why were you there?
Я же говорил, я играю там иногда.
Like I told you. I only play in that game sometimes.
Я же говорю : кто-то ещё был там той ночью.
I am telling you- - someone else was there that night.
А чем же ты тогда там занимался каждый вечер?
Then what were you doing there every night?
Я же только что сменил там масло.
I just changed the oil in that thing.
Там примерно так же весело, как звучит.
About as fun as it sounds. [Chuckles]
Там, будем честными, некоторые дети... ну правда же?
It's uh, let's be honest, some of those kids, though right?
Ну, чёрт возьми, ты же по всей Италии рисовала, возилась там со всякими статуями и бог его знает с чем ещё.
I mean, hell, you painted all over Italy and fiddled around with those statues and God knows what else.
- А как же ты? - Я поел там.
- What about you?
Я же сказал, не смотри! Не оборачивайся сразу, там один мужик уставился на меня. Я же сказал, не смотри!
I said, "Don't look round"!
Опять же, я оказалась там из-за тебя.
Then again, you put me there.
Дело в том... что за несколько лет, пропало еще пять женщин и никто о них больше не слышал, и каждый раз там, откуда они исчезали, был такой же запах.
The thing is- - over the years, five other women have gone missing and never been heard from again, and each time the place where they disappeared from, it has the same smell.
Там такие же рубцы, как у Колина.
It has the same distinct scarring As the inside of colin's ankle.
О, и что же там?
Aww, what's in there?
К тому же, там был Грег.
Jason Funderberker... that guy. Ugh! Plus Greg was around.
Так же там есть контакты моего адвоката.
I included my attorney's information as well.
Ну же, какая там кульминация?
Come on, what's the punch line?
Хоспди, они же там поди колются.
Oh, my God, they're doing drugs to each other!
Вы же знаете, что там произошло?
You do know what happened there?
там женщина 21
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю счастья 32
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю счастья 32
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жесткий диск 17
жене 59
жена 916
желтая 23
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жесткий диск 17
жене 59
жена 916
желтая 23