Тогда посмотрим traduction Anglais
266 traduction parallèle
Тогда посмотрим!
Then they'll see!
"Мы тогда посмотрим, сколько терпения у них осталось".
"Then we'll see how far we can string'em till they tumble."
- Да? И тогда посмотрим, у кого буду приступы ревности.
And when we're all set to step, who'll pull one of his jealous fits and lock the door?
Давайте тогда посмотрим на вашу машину.
Maybe I'd better take a Look at your car.
Тогда посмотрим на что я способен.
And it's on me. I'm a gentleman, you losers.
Вот тогда посмотрим сколько они процентов дадут.
See then how much they can achieve after that
Тогда посмотрим с другой стороны.
Then let me put it this way.
И я не заплачу ни цента, даже тысячной доли цента! И тогда посмотрим, что Вы сможете сделать... Ударь же меня, давай!
and I will not pay a cent, not even a thousandth of a cent, let see what you can do about it, hit me, hit me!
Вот потолстеешь - тогда посмотрим.
When you get fat, see if I care.
Ладно, тогда посмотрим с другой стороны
Ok, uh look, just look at it in another way then ;
Okей, тогда посмотрим, посмотрим, что у нас тут?
Okay, then let's see, let's see, what do we got?
Однажды я перестану за ней гоняться... и тогда посмотрим, кто кого.
And one of these days I'm going to stop chasing her... and then we'll see.
Ладно, тогда посмотрим последние кадры.
Uh- -, okay, then let's see those lasts shots again.
Я собираюсь пробежать последние 1,5 км меньше, чем за 4 минуты, и тогда посмотрим, кто из них сможет со мной посоревноваться.
I'm going to run the last mile under four minutes, and I dare anybody to stay with me.
Я сейчас оторву тебе ус, и тогда посмотрим, кто из нас неудачник.
How'bout I pop one of your antennas off, throw it across the yard?
Я сделаю из тебя японца. Тогда посмотрим, что они скажут.
I'll turn you Japanese and we'll see what they say!
Давайте-ка на вас посмотрим тогда.
Well, let's take a look at you.
и тогда мы посмотрим, как долго продержится вера в Бога.
We had fostered that plan 30 years ago, we shall foster another.
Тогда подождем и посмотрим, кто его получит.
Then let's wait and find out who picks it up.
Посмотрим, как тогда заговорят старейшины!
Then what will the village elders say!
Тогда начнем то же, что мы делали до сего момента и посмотрим, что у нас получится.
Then start with what we've been doing and we'll see what we can do.
Я буду вести игру по их правилам, и тогда мы посмотрим, хватит ли у них смелости вынести приговор такому человеку, как вы.
The game will be played according to their own rules. We'll see whether they have the courage to sit in judgment on a man like you.
Посмотрим, поможет ли тогда тебе твое волшебство.
See if your magic will help you now.
Когда это закончится, тогда и посмотрим.
When it's over, I'll see.
Вот когда будет так себя вести, тогда и посмотрим.
She is a mental case.
Посмотрим тогда, как сильно вы любите вашего Ивана, на пустой желудок.
Let me see how much you love Ivan when your belly empty.
Тогда давай посмотрим на доказательство твоих намерений.
Then let us see some proof of your commitment.
Посмотрим, что он тогда скажет! Смотри!
Then he really gets mad at me, you know?
Ну тогда мы немного посмотрим, не так ли?
Suppose we take a look?
Тогда давай посмотрим.
Let's take a look then.
Но однажды вы подцепите какую-нибудь заразу, тогда и посмотрим.
What do we do if she gets an infection? God be with you.
Хорошо? Посмотрим, записался ли вчера "Видеодром" и тогда расскажу, что происходит
And then we'll see if we pulled in any Videodrome last night... and I'll tell you what's going on.
- Тогда посмотрим.
Wrong.
Тогда мы посмотрим на то ограждение.
We'll have a look at those railings.
Тогда давай посмотрим книжку с картинками.
Let's look at a picture book...
Что ж, давайте тогда посмотрим на жертву.
We should take a look at the victim, then.
Подойди сюда и тогда - посмотрим.
Put your two feet next to mine and we'll see.
И тогда мы посмотрим, чего он стоит без моей поддержки.
Then we'll see how he does, up there, without all the assistance.
Вот вспомнит эту рекламу - тогда и посмотрим.
She's just remembering this old commercial.
"Вот тогда и посмотрим."
"Then we'll see what's what."
Можешь вечером прийти ко мне, и тогда мы посмотрим "кун-фу" вместе.
You should come over and watch "Kung Fu" tonight.
Когда повзрослеете и выйдете замуж, тогда и посмотрим.
After you all get married and old, we'll see about that.
Ладно, тогда забудем про билеты. Мы зайдём к тебе и все вместе посмотрим игру.
Oh, well, okay, let's just forget about the tickets and we'll come over to your place and watch the game.
Тогда договорились, завтра посмотрим.
So, I'll see you tomorrow to go see the loft?
Вот начнётся революция, тогда и посмотрим, кто будет смеяться последним!
When the revolution starts. Then you'll see who's laughing.
Вот тогда и посмотрим.
That'll show them!
- Тогда в чём же проблема? Так... давай посмотрим...
Well, then, what's your problem?
Скажи Стейси, чтобы она встретилась со мной на Юнион-стейшн и мы посмотрим, что тогда будет.
Tell Stacy to meet me at Union Station.
Мы посмотрим еще раз, и тогда мы умрем. А он вприсядку.
He was crouching.
Тогда и посмотрим.
Until then, I won't be.
Тогда пойдем, посмотрим на стриптизёрш!
So let's see some strippers.
посмотрим 10082
посмотрим фильм 22
посмотрим телевизор 17
посмотрим на тебя 17
посмотрим правде в глаза 58
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
посмотрим фильм 22
посмотрим телевизор 17
посмотрим на тебя 17
посмотрим правде в глаза 58
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67
тогда покажи мне 22
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
тогда до встречи 107
тогда всё в порядке 44
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67
тогда покажи мне 22
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
тогда до встречи 107
тогда 9684
тогда до свидания 48
тогда договорились 59
тогда до завтра 97
тогда все хорошо 27
тогда в чем 49
тогда в чём 28
тогда я 288
тогда пока 99
тогда увидимся 134
тогда до свидания 48
тогда договорились 59
тогда до завтра 97
тогда все хорошо 27
тогда в чем 49
тогда в чём 28
тогда я 288
тогда пока 99
тогда увидимся 134