Ты дал мне слово traduction Anglais
77 traduction parallèle
Ты дал мне слово, что их не тронут.
I have your word they're not to be touched.
Ты дал мне слово.
You gave me your word.
- Ты дал мне слово, что я зайду И смогу выйти обратно.
- I got your word, I walk in I'm walking back out.
Ты дал мне слово?
Do I got your word?
- Ты дал мне слово!
- You gave me your word!
Тьфу. - Гидо, ты лживый шакал, ты дал мне слово мужчины.
Guido, i gave you a word of a man.
Ты дал мне слово.
You have to promise me
Никаких полицейских! Ты дал мне слово, Спенсер.
You've ruined everything.
Ты дал мне слово, Джейсон.
You gave me your word, Jason.
Ты дал мне слово, я поверил.
You gave me your word, and I took it.
Ты дал мне слово, что ни во что не вляпаешься.
You gave me your word you weren't up to anything.
Ты дал мне слово, Николаус.
You gave me your word, Niklaus.
Ты дал мне слово,
You gave me your word
Нет, ты дал мне слово.
No, you gave me your word.
Джекс, чувак, ты дал мне слово!
Jax, you gave me your word, man!
- Ты дал мне слово.
You gave me your word.
Но, пап, ты дал мне слово, и ты знаешь, что я знаю, что слово Дракулы нерушимо.
But, Dad, you gave me your word, and you know that I know that a Dracula's word is sacred.
Пусть так, но ты дал мне слово, что проживешь долгую, счастливую жизнь, доживешь до глубоких седин, подагры и простатита.
Yeah, well, you promised, okay? You promised to live a long, Clark Griswold life full of prostate exams and colonoscopies, all right?
Ты дал мне слово, что ты поговоришь с Клаусом.
You gave me your word that you would talk to Klaus.
Ты дал мне слово, что будешь дома час назад.
You gave me your word that you would be home an hour ago.
Ты дал мне слово, а потом узнал, что Майк готов согласиться, и не смог смириться с этим.
You gave me your word, and the second you found out that Mike was actually gonna say yes, you couldn't stand it.
Ты дал мне слово!
You gave me your word.
После того, как ты дал мне слово, что подпишешь донорский договор, а потом вдруг решил, что не можешь?
After you gave me your word you would sign the donor contract, and then suddenly decided that you couldn't?
Ты дал мне слово и для меня это кое-что значило, но очевидно я была идиоткой, потому что ты всегда будешь Вэсом Гейблом, который ставит на первый план себя, свои деньги и своё дело.
You gave me your word, and that meant something to me, but obviously I was an idiot, because you will always be the Wes Gable that puts yourself, your money and your business first.
- Ты дал мне слово.
- You gave me your word.
Ты дал мне слово, когда мы начали всё это, что пойдёшь до конца.
You gave me your word when we started this thing that you'd finish it.
- Ты дал мне слово.
- You promised.
Джекилл, помни, ты дал мне свое слово чести.
Jekyll, remember you gave me your word of honor.
Я хочу, чтобы ты дал мне честное слово... что через 3 недели ты будешь в школе Святого Ксаверия... к началу занятий.
I want you to give me your word of honor... that you'll be at St. Xavier's in three weeks time... at the opening of term.
Но, возможно, ты жалеешь, что дал мне слово?
Although you may be already regretting having given me your word?
Ты дал слово мне.
You gave your word to me.
Ты же мне слово дал, я же тебе поверила.
You gave me your word and I believed you.
- Но ты дал мне свое слово.
- But you gave me your word.
Но ты же мне слово дал!
I MEAN, YOU GAVE ME YOUR WORD.
Но, ты же дал мне слово.
But you gave me your word
Ты мне слово дал.
You gave me your word on this.
- И вообще ты мне слово дал. Да какая нахрен разница - как дал, так и взял.
So... there's a big difference between making a deal and closing it.
Ты дал слово мне.
You gave me your word.
Гарри, ну ты же дал мне слово.
Jesus! Harry, you gave me your word.
Как мужчина с мужчиной, ты дал мне свое слово.
Man-to-man, you gave me your word.
Ты дал мне всего два шиллинга, и я купила себе и Маргарет по бокалу... а тебе рыбный пирог. Честное слово, Дональд, я иногда не понимаю, чего ты ждешь.
You only gave me two shilling and I bought me and Margaret a drink, you a fish cake, honestly Donald, I don't know what you expect sometimes.
- Хочу, чтобы ты дал мне своё слово!
- I want you to give me your word!
ты дал мне свое слово в этом деле или ты собираешься победить и нарушить его, или ты боишься
You gave me your word on this deal, so either you're going to win and break it, or you're afraid.
Ты посмотрел мне в глаза и дал слово.
You looked me in the face and you made me a promise.
Ты нарушил слово, которое дал мне, cabrón!
You broke your word to me, cabrón!
Я хочу, чтобы ты дал мне свое слово, что это останется между нами.
I want your word this is between me and you.
Ты же дал мне слово...
Ludicrous, you gave me your word that you...
Ты дал мне свое слово.
You gave me your word.
Ты дал мне слово. Это правда.
You gave me your word.
А то в последнюю нашу встречу ты сначала дал мне слово, а затем велел заткнуться.
'Cause the last time you talked to me, you told me to open my mouth, and you slammed it shut.
Мне нужно, чтобы ты дал слово что ты не будешь за ней ухаживать.
_ _
ты далеко 35
ты даешь 68
ты даёшь 45
ты даже не представляешь 563
ты даже не знаешь 420
ты даже не понимаешь 43
ты даже не представляешь насколько 17
ты давно здесь 45
ты да я 21
ты дашь мне 16
ты даешь 68
ты даёшь 45
ты даже не представляешь 563
ты даже не знаешь 420
ты даже не понимаешь 43
ты даже не представляешь насколько 17
ты давно здесь 45
ты да я 21
ты дашь мне 16