English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Т ] / Ты ещё здесь

Ты ещё здесь traduction Anglais

1,975 traduction parallèle
Хорошо, что ты ещё здесь.
Oh, I'm so glad you're still here.
Почему ты ещё здесь?
What are you still doing here?
Привет, почему ты ещё здесь?
Hey, what are you still doing here?
Рита, почему ты ещё здесь?
Rita, what are you still doing here?
Ты ещё здесь?
You still here?
Ты уверен, что она ещё здесь?
Are you sure she's here?
Ты еще здесь, Билли-бой?
You paying attention, Billy boy?
Какого черта ты всё еще здесь?
What the hell are you still doing here?
Ты еще здесь.
You are still here.
Прислали бы еще и торт, если бы ты сама здесь все организовала.
There would have been a cake, but you weren't here to arrange it.
Ты еще здесь?
Are you still there?
Но для меня, видеть тебя здесь... мою удивительную дочку... все еще в этом доме где ты была с ним, жила, умирала, видеть это - моя версия ада.
But for me, to see you here... my amazing daughter... still in this house where you were with him, I mean, living, dying, to see this is my idea of hell.
- Ты все еще здесь?
Aren't you gone yet?
Я всё ещё здесь, потому что ты мне за это платишь.
I'm still here because you're paying me to be. CLARK :
Ты все еще здесь?
You're still here?
Или есть еще какая-то причина, по которой ты здесь?
Or is there some other reason you're here?
Алло, ты еще здесь?
Hey, you still there?
- Ты все еще здесь?
- You still here? - Yeah.
Скажи еще, что ты здесь впервые и ничего не украла.
Must be the first time you've been down here without half-inching something.
Сколько ты еще здесь будешь?
How long you gonna be here anyway?
Ты ведь еще будешь здесь, верно?
You gonna be around here for a bit?
Эй Лив, ты не знаешь, менеджер банка еще здесь?
Just a second. Hey, Liv, do you know if that bank manager is still here?
Ты все еще здесь.
You're still here.
Но ты... тебе придётся пожить здесь ещё немного.
But you just... you have to live here just a little bit longer.
- Если ты еще раз упомянешь его, я приму это как прямой вызов моему пребыванию здесь.
- If you mention him to me again I will take that as a direct challenge to my being here.
К чему еще здесь ты прикасался?
What else did you touch in here?
Я думала, ты будешь здесь еще час назад.
I thought you'd be here an hour ago.
Эти моменты просветления, друг мой... имеют ужасную привычку внезапно заканчиваться. Тогда я собираюсь насладиться им, пока он еще здесь, если ты не против, Фрэнк. Ну, конечно.
Be a little epiphanies, mate... they have a nasty habit of disappearing.
Что ты здесь делаешь, Джоэль, ищешь ещё одно окно для побега?
What are you doing here, Joelle, looking for another window to climb out?
Серьезно, Малкольм, я не знаю, почему ты все еще здесь.
I mean, I don't really know why you're still here, Malcolm.
Ты всё ещё здесь?
You're still here?
Почему ты еще здесь?
Why are you still here?
Ты всё еще здесь?
You're still here?
Я думаю, что какой бы тяжелой не была потеря, в материальном мире, ты знаешь, что они всё ещё где-то здесь.
- I think, as hard as it is to lose them in the physical world to know that they're still there.
Я забыла, что ты все еще учишься здесь.
I forgot you were still a student here.
Я не говорила этого, я просто думала что ты всё ещё ходишь по горячей земле, когда он придет к нам, и если ты будешь обороняться.. Он больше не здесь.
I didn't say that, I just think you're still walking on bit of scorched earth when it comes to us, and if you put him on the defensive- - He's not in that place anymore.
Ты всё ещё здесь?
Hey, you're still here?
Так бы ты ещё чутка здесь задержалась.
If I can get you to stay around a little bit longer.
Ты ведь все еще сидишь здесь.
You're still sitting here.
Ты что здесь еще делаешь?
What are you still doing here?
Ты нарушил контракт А сейчас ты хочешь, чтобы я здесь все ещё и убрал?
You violated the contract, and now you want me to clean?
Пока ты еще здесь, попрошу об одолжении.
Uh, as long as a got you, let me ask you a favor.
Ты еще здесь?
Are you there?
Почему ты еще здесь, Конрад?
Why are you still here, Conrad?
Я раньше вырезал из тебя клещей все время, и ты все еще здесь, не так ли?
I used to cut ticks out of you all the time, and you're still here, aren't you?
Ты ещё что здесь делаешь?
What were you doing here?
Ты надеешься, что он всё ещё здесь?
Did you even get a flash that he was still here?
Они бы все еще допрашивали тебя, однако же ты здесь.
They'd still be questioning you, and yet here you are.
Полагаю, ты будешь ещё здесь, чтоб принять бразды правления?
Assuming you're still here to run it.
Я хочу знать, почему ты все еще здесь со мной.
I want to know why you are still in here with me.
Так что ты еще делаешь здесь?
So what are you still doing standing here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]