Ты ещё что traduction Anglais
11,068 traduction parallèle
Ты просто врезаешься во все углы, потому что ещё к ним не привыкла.
You're just bumping into bits at the moment, because you're not used to them.
Что ещё ты сделаешь, если кто-то приставит ствол к голове Уилла?
What else would you do if someone put a gun to Will's head?
Ты что, не мог подождать ещё неделю?
What, you couldn't wait one more week?
Знаешь ли ты почему я даже решил притвориться что я ещё не принял сыворотку?
Do you know why I even bothered pretending like I hadn't already taken the serum?
Ты еще недавно обратился, И я боялся, что блестящий добросердечный мальчик которого я ростил Потеряется в облаке ярости, так что я привел тебя сюда, к мосту, который пересекла наша семья когда мы впервые привезли тебя домой.
You were still newly turned, and I feared the brilliant, kind-hearted boy I raised would be lost in a cloud of rage, so I brought you here, to the bridge our family crossed when we first brought you home.
Ты понимаешь, что становишься похожей на него только добавит к вашему существованию еще большее страдание.
You do realize that becoming like him will only add to your already substantial misery.
Ты сказал, что можешь достать еще сотню таких.
You said you could get me a hundred more like this.
И у меня новый номер, так что ты... ты не сможешь дозвониться до меня по старому, но мы... можем всё ещё общаться.
And I got a new number, uh, so you... you won't be able to reach me at the old one, but you... you and I can still talk.
И ты ещё думала, что мой план безумен.
And you thought my plan was crazy.
Аларик, ты арестовал нас за нарушение, или еще что? Потому что открою тайну, я была в своей квартире.
Alaric, did you arrest us for trespassing or something, because, news flash, I was in my own apartment.
Твое творчество и всё, что делает тебя такой, какая ты есть... Всё это еще здесь.
Your art, everything you are... they're all still here.
И ты все еще удивляешься, что она видит во мне.
And you wonder what she sees in me.
Откуда ты знаешь, что его ещё не убили?
How do you know they haven't killed him already?
Может, это должно что-то означать, но... ты - все еще ты.
Maybe that's supposed to mean something, but you're still you.
старший сержант... что ты еще можешь знать.
You know there are ranks in the military, like lieutenant, captain, and such. You are the weird one who knows that kind of stuff.
Я не знаю, что ты сделал или не сделал, но чувство вины... вины... означает, что твоя работа ещё не окончена.
I don't know what you didn't do or what you should have done... but the guilt... the guilt... means your work is not yet finished.
Есть что-то ещё про Гудвина, и ты не хочешь, чтобы мы это узнали.
There's something about Goodwin that you don't want us to know.
Нет, это мне жаль... Что мне пришлось рассказать тебе, что ты никогда не сможешь полюбить кого-нибудь когда-нибудь еще.
No, I'm who's sorry... to have to be the one to let you know that you're never going to be able to love anyone else, ever.
Ты уверена, что ты... Не живешь через еще два квартала?
Are you sure you don't... live two more blocks?
Должно быть что-то еще, чего ты не договариваешь.
There's gotta be more to the story than that.
Ты еще не видел, на что я способна.
You haven't seen my best.
Клэр, ты серьезно считаешь, что этот парень был мёртв еще до этого.
Claire, you are not seriously suggesting that this guy's been dead before.
Карен Пэйдж, что ты, чёрт возьми, ещё делаешь здесь?
Karen Page, what the hell are you still doing here?
А еще я понял, что мы в Лондоне ровно за несколько дней до убийства Сэвиджем твоей жены и сына. А ты не пытаешься их спасти.
I also picked up on the fact that we're in London just a few days before Savage tries to kill your wife and son, and you're not trying to get them to safety.
Так ты всё ещё думаешь, что есть надежда... для твоей семьи.
So you still think there's hope, then... for your family.
Люди Рамзеса доложили мне, что ты всё ещё отказываешься раскрывать своё имя или почему ты пытался убить меня.
Ramses's men inform me that you still refuse to speak, to reveal your name or why you tried to kill me.
А ещё я уверен, что ты умираешь, и все остальные тоже.
I'm also sure that you're dying and so are all the others.
Мне нужно. чтобы ты позвонил мне, как только вспомнишь что-нибудь еще.
You need to call me if you remember anything else.
Ты еще пожалеешь, что я не сделал этого.
You're gonna wish that's all I did to you.
Но я знаю, что даже секс и наркотики, и еще раз секс, это не то, на что ты рассчитывала.
And I know, even with all the sex and drugs... and more sex, this isn't what you bargained for.
Ты думаешь, что ты не можешь положиться на кого-то еще чтобы пережить... но ты не один.
You don't think you can rely on anyone else to survive... but you're not alone.
Ты уверен, что это все еще твой дом, а?
You're sure that's still home, eh?
Есть еще что-то, что ты бы хотела рассказать?
Anything else you'd like to share?
И может, ты сейчас и не выглядишь как она, но внутри тебя ещё осталось что-то от Супергёрл.
And you may not look like her right now, but there is a part of you that still is Supergirl.
Что ещё ты создала, Кэт?
What else did you invent, Cat?
- Еще раз продинамишь детей – я сделаю так, что ты их больше вообще никогда не увидишь.
You stand those kids up again, I will make a custody agreement that guarantees they forget you ever existed.
Но мне всё равно, что ты или кто-либо ещё думаете о Хикмане
But I don't care how you or anyone else here feels about Mark Hickman.
А ты не хочешь остаться и поиграть в игры или что-то еще...?
Hey, do you want to, you know, stay and play games or something or...?
Прости, я думал, что ты всё ещё собираешься в Йель со мной.
- I'm sorry, I guess I thought you were still considering Yale for the fall with me.
Да, и Квентин... я рад, что ты всё ещё с нами.
Oh, and Quentin... I'm glad that you're still here with us.
И я знаю, иногда ты делаешь вид, что он все ещё здесь.
And I know sometimes you pretend that he's still here.
О том, что происходило на корабле ты знаешь больше, чем кто-либо ещё.
You know more about what happened on that ship than anyone.
Кто ещё знал, что ты задавал вопросы?
Who else knew you were asking these questions?
Не говоря уж о том, что по факту ты технически все еще скрываешься от федералов... и сидел бы в тюрьме, - если бы не моя защита.
Not to mention the fact that you're technically still a federal fugitive... or would be if you weren't
Боб, я пришёл к тебе, потому что считаю, ты - один из немногих людей в "Стоунхарт", кому я всё ещё могу доверять.
Bob, I've come to you because I believe you may be one of the few people in Stoneheart whom I can still trust.
Потому что благодаря мне ты все еще жив.
Because I'm the only reason you're still alive.
Ты узнал кое что еще от ярлов короля Экберта, верно?
There was something else you learned from ecbert's ealdormen, was there not?
Боже, что ещё ты натворил?
My, God. What else is there?
Что ещё ты хочешь у меня забрать?
What are you here to take from me now?
Ты можешь сделать кое-что ещё.
There's something else you could do.
Ты не просто так чувствуешь, что он ещё рядом.
There's a reason you still feel like he's around.
ты еще что 25
ты еще не понял 34
ты ещё не понял 19
ты еще не спишь 36
ты ещё не спишь 21
ты еще спрашиваешь 40
ты ещё спрашиваешь 30
ты еще пожалеешь 32
ты ещё пожалеешь 21
ты еще тут 42
ты еще не понял 34
ты ещё не понял 19
ты еще не спишь 36
ты ещё не спишь 21
ты еще спрашиваешь 40
ты ещё спрашиваешь 30
ты еще пожалеешь 32
ты ещё пожалеешь 21
ты еще тут 42
ты ещё тут 23
ты еще здесь 201
ты ещё здесь 122
ты еще там 78
ты ещё там 53
ты еще не знаешь 33
ты ещё не знаешь 21
ты еще жив 34
ты ещё жив 26
ты еще молод 17
ты еще здесь 201
ты ещё здесь 122
ты еще там 78
ты ещё там 53
ты еще не знаешь 33
ты ещё не знаешь 21
ты еще жив 34
ты ещё жив 26
ты еще молод 17
ты еще ребенок 22
ты еще кто такой 21
ты еще не закончил 20
ты ещё любишь меня 17
ты еще не готов 20
ты ещё 20
еще что 401
ещё что 275
ты еще кто такой 21
ты еще не закончил 20
ты ещё любишь меня 17
ты еще не готов 20
ты ещё 20
еще что 401
ещё что 275