English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Т ] / Ты идёшь со мной

Ты идёшь со мной traduction Anglais

359 traduction parallèle
- Ты идёшь со мной?
- Are you coming with me?
- Берта, ты идёшь со мной.
- You come with me
Ты идёшь со мной
You're coming with me
Паула... ... ты идёшь со мной?
Paula, are you coming with me?
Маркао, ты идёшь со мной.
Marcão, you come outside with me.
Ты идёшь со мной. - Зачем я тебе нужна?
You come too.
Ты идёшь со мной.
You're coming with me.
Ты идёшь со мной.
You are coming with me
Ты идёшь со мной?
You coming with me?
Ты идёшь со мной.
You're coming with.
Ты идёшь со мной, да?
He's coming with me. Isn't that right, Roldy?
Рядом со мной ты идёшь под луной, что льёт мягкий свет, посылая привет.
You're by my side There's a moon up above It shines with a light That's so mellow and bright
я не говорю парле ву или других вещей но смысл я улавливаю ты не идешь со мной на сближение
I don't parlez-vous that stuff, but i kind of catch on you're not paying me any compliments.
Ты идешь со мной! - Подожди минуту!
- You're comin'with me!
Клэр, ты идешь со мной!
Clare, you're coming with me.
- Ты идешь со мной?
- Will you come with me now?
Для тебя осталась последняя надежда, ты идешь со мной
There's one hope for you. You're coming with me.
Ты идешь со мной!
You're coming with me!
Ты идешь со мной?
Come to my house?
ты идешь со мной, Маргарет?
Margaret, would you come along?
Ты остаёшься с ним или идёшь со мной?
Will you stay with him or come with me?
Ты идешь со мной.
You're coming with me.
- Ты идешь со мной. - Нет!
You go with me.
- Ты идешь со мной?
- Come with me?
Ты идешь со мной. Стоять!
You come along with me.
Ты идешь со мной или нет?
Are you going with me or not?
- Что со мной? Куда ты идёшь?
- Where are you going?
Ты идешь со мной? !
You coming?
Ты идешь со мной?
You comin'?
- Тито, ты идешь со мной.
Tito, come with me.
Ты идешь со мной, поняла? .
- You're going with me, understand?
- Ты идешь со мной!
- You're coming with me!
Всякий раз, когда ты расстроен, ты идешь в изолятор и пишешь на стенах вместо того, чтобы поделиться со мной.
Whenever you get upset you go to the Quiet Room, writing on the walls instead of confiding in me.
Да, что ж, если мне надо идти и проводить время с этой девушкой ты идешь со мной, доктор Циклоп.
Yeah, well, if I gotta go and spend time with this girl you're coming with me, Dr. Cyclops.
- Ты идешь со мной?
You're really going to the concert?
- Ты идешь со мной?
- You come with me?
- Ты идешь со мной?
Are you coming? - I'll stay here.
- Нет, ты идешь со мной.
- No, you're coming with me.
- Так ты идешь со мной, сынок? - Малахи!
All right, Frankie, you can go with your pop.
Чино, ты идешь со мной!
Chino, you come with me!
Ты - идешь со мной.
You come with me.
Но ты идешь со мной.
But you're coming with me.
- И именно поэтому ты идешь со мной.
JUST FOR THAT, YOU'RE GOING WITH ME.
Ты идёшь со мной. Это приказ.
You are to come with me!
ну нет мы можем кое-что с этим поделать, Маркус ты идешь со мной я боялся, что Уилл меня к директрисе отведет
No. There is something we can do about it, Marcus. You're coming with me.
Док! Ты идешь со мной.
Doc, you're coming with me.
Либо ты идешь со мной, либо без меня.
Now, you either go with me or without me.
Ты всё ещё идёшь со мной сегодня вечером, правильно?
You are still coming with me?
Ладно, старичок, ты идешь со мной. С чего это?
And now?
Ты идешь со мной на вернисаж или нет? - У меня нет времени, милая.
Are you coming to the opening of the exhibition with me?
- Ты идешь со мной.
- You're coming in with me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]