Ты идёшь с нами traduction Anglais
165 traduction parallèle
Ты идёшь с нами, трус.
You're coming with us chicken.
Ты идёшь с нами к месту изоляции.
- You're coming with us to an isolated place.
- Ты идёшь с нами.
- You come with us.
Джиджи, ты идёшь с нами?
Gigi, are you coming with us?
Ты идёшь с нами ночью?
You're coming tonight, right?
Ты идёшь с нами, пока мы не отыщем твой взвод.
You'll stick with us until we find your unit.
Ты идёшь с нами, пойдём.
You're coming. Let's go.
Ты идёшь с нами,
You're coming.
Ты идёшь с нами на Весёлый Час Караоке?
You wanna come to the Karaoke Happy Hour with us?
- Ты идёшь с нами.
- We gotta go! Now!
И ещё, мы тут компанией собираемся пойти в клуб вечером, ты идёшь с нами.
You know, a group of us are going tonight to Marcelo's, so you should come.
Ты идёшь с нами.
You're coming with us.
Ты идёшь с нами. Пошли.
Nice and easy, you're coming with us.
Ты не идёшь с нами?
You're coming with us?
- Ты идешь с нами в парк?
- Are you coming to the woods with us?
- Ты идешь с нами?
- Come with us?
Ты не идешь с нами на Кони.
You ain't going to Coney with us.
Почему ты не идёшь с нами?
Why don't you come too?
Эта глупость закончится здесь. Ты идешь с нами!
Come with me and I won't shoot.
- Севрин, ты идешь с нами.
- Sevrin, you come with us.
Ты идешь с нами, Анна?
Are you coming with us, Ana?
Ты идешь с нами, продавец лапши?
Noodle seller. Will you come with us?
Ты идешь с нами.
You're coming with us.
- Что это значит? Ты идешь с нами.
- You're coming with us.
Мне жаль, что ты не идешь с нами, Дживс.
- l'm sorry you aren't coming.
Не распинайся, ты идешь с нами.
Don't bother. You're coming with us.
Почему ты идешь с нами?
Why are you coming with us?
- ќдевайс €, јнна'ранк, ты идешь с нами.
Get your coat, Anne Frank, we're going out.
- Тогда ты идешь с нами завтра после работы.
WELL, SHE THINKS YOU'RE CUTE TOO.
- Джулио, ты идешь с нами?
- Giulio, you're going with us?
Ты с нами не идешь.
Where do you think you're going?
- И ты идешь с нами.
- And you're coming with us.
Короче, Монах ты идешь с нами или нет?
Well, well, Monk! Are you with us or not?
- Ты не идёшь с нами?
- You're not coming?
Ты не идёшь с нами?
Aren't you coming?
Ты идешь с нами?
You coming with us?
И сегодня вечером мы собираемся в кино. Не знаю, идешь ли ты на тот бал или нет, но я подумал, может, хочешь пойти с нами?
So we're going to a movietonight, and I don't know if you're goingto that ball or not, but I was wonderingif you wanted to come with.
Ты всегда идешь домой с нами.
You always have a home with us.
Энни, ты идешь с нами.
Annie, you're coming with us.
- Ты идешь с нами!
- You're coming with us!
Будем уничтожать. Ты идёшь с нами или нет?
Are you coming with us or not?
К уда ты идешь? Останься с нами.
Where are you going?
Ты идешь с нами завтра?
- Are you coming with us tomorrow?
Ты тоже идешь с нами.
You're coming, too.
Ты идешь с нами.
You're coming with us, then.
Ну что, ты идешь с нами или нет?
So, you're gonna come along willingly, or a body shorter?
Я слышал, ты не идешь с нами в поход?
What's this I hear about you not going camping?
Тебе некуда идти, поэтому ты идешь с нами.
You have nowhere to go. So you're coming with us.
Ты идешь с нами, потому что я хочу показать тебе кое-что.
You're coming because i want you to see something.
Ты идешь с нами
You're coming with us.
Ты идешь с нами?
Are you coming with us?
ты идешь с нами 59
ты идешь 786
ты идёшь 395
ты идешь домой 29
ты идёшь домой 18
ты идешь или нет 39
ты идёшь или нет 31
ты идешь со мной 152
ты идёшь со мной 73
ты идешь спать 17
ты идешь 786
ты идёшь 395
ты идешь домой 29
ты идёшь домой 18
ты идешь или нет 39
ты идёшь или нет 31
ты идешь со мной 152
ты идёшь со мной 73
ты идешь спать 17
ты идешь или как 18
ты идешь туда 22
идешь с нами 19
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
ты идешь туда 22
идешь с нами 19
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
ты идиот 786
ты иди сюда 16
ты идеален 20
ты идеальна 43
ты иди туда 22
ты идиотка 61
ты иди 315
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
ты идиот 786
ты иди сюда 16
ты идеален 20
ты идеальна 43
ты иди туда 22
ты идиотка 61
ты иди 315