Ты мне должен traduction Anglais
5,029 traduction parallèle
Ты мне должен научиться передавать полномочия.
I need you to learn how to delegate.
Ты мне должен помочь.
I need you to do something for me.
- Ты мне должен сумку!
- You owe me a handbag.
Таким образом я смог бы вернуть деньги, что ты мне должен.
I could get back the money you owe me.
Не хочу быть занудой, но у тебе случайно нет тех $ 20, что ты должен мне в призовой фонд НАСС, а?
Sorry to be a nudge, but you wouldn't happen to have that $ 20 you owe me for the NCAA tournament pool, would you?
Сорок долларов, которые ты мне все еще должен...
The forty dollars you owe me for the NCAA tournament pool.
Ты должен мне поверить.
You have to believe me.
Думаю, ты должен сказать Мишель то, что сказал мне.
I think you need to tell Michelle what you just told me.
Ты на коленях должен господа благодарить, что попался мне до того, как совершил самую большую ошибку в своей жизни, а ты даже спасибо не сказал.
You should be on your knees thanking God that I found you before you made the biggest mistake of your life, and that's saying something.
- Не забывай, ты должен мне миллион.
- Remember, you owe me one.
Ты не говоришь мне как я должен делать свою работу.
You don't tell me how to do my job.
Сколько ты мне уже должен?
How much money you owe me?
Чтобы ты мне сказала, будто я должен уехать.
Tell me to go away.
Так, ты должен выйти из машины и помочь мне сменить колесо.
Okay, you need to get out of the car and help me change this tire.
Ты должен знать кое-что обо мне...
One more thing you should know about me...
Ты должен сделать мне тату.
You have to do me too.
Ты должен мне всё рассказать.
BILL : I need you to tell me what's going on.
Ты должен знать, что так получилось не потому что ты недостаточно мне нравился, и не потому что я не вижу наше совместное будущее.
I need you to know that it wasn't because I didn't like you enough, and it wasn't because I couldn't imagine us together in the future.
Бёргрейд, пожалуйста, ты должен поверить мне!
Burgred, please, you must trust me!
Я помогала тебе в Уэссексе, теперь ты должен помочь мне.
I supported you in Wessex, now you must support me.
Ты должен сказать мне, что собираешь делать.
You must tell me what you are going to do.
Если я перестану оплачивать детские и алименты, мне не придется продавать виноградники. Да. Именно по этой причине ты и должен сделать предложение.
Stupid town.
Ты не должен нравиться мне.
I don't have to like you.
Ты должен сделать это до понедельника, иначе это придётся сделать мне.
You got to do it by Monday, or else I'm gonna have to do it.
Ты должен ответить мне не так.
- You have to give me more than that.
Ты должен мне помочь.
You got to help me out Bruce.
Ты должен мне все объяснить.
You owe me an explanation.
- Ты должен довериться мне в том, что это необходимо сделать.
- You need to trust me to do what is right.
Нет, он собирается сделать кое-что ужасное, ты должен поверить мне!
No, he's about to do something terrible, you have to believe me!
Именно, так что ты должен понять, почему мне нужно это знать так или иначе.
Exactly, so you should understand why I need to know one way or the other.
Ты должен сказать мне, где она.
You need to tell me where she is.
* Ты мне ничего не должен.
I'm not your responsibility.
Но ты должен поверить, что уже дал мне достаточно знаний, чтобы вести себя не только осторожно, но и смело.
But you've got to believe that you've taught me enough to be careful, but also brave.
Я должен был догадаться, что ты мне не расскажешь.
I should have known you wouldn't tell me.
- Робертс, ты должен помочь мне.
- Roberts, you have to help me.
Ты не должен был понравиться мне.
I wasn't supposed to like you.
- Робертс, ты должен мне помочь.
- Roberts, you have to help me.
Полагаю, ты должен мне хотя бы это.
I figure you owe me at least that.
Ты должен помочь мне разлучить Джемма и Тэмми.
You need to help me break up Jamm and Tammy.
Если я угадаю, и угадаю правильно, ты должен мне рассказать.
If I guess and guess right, you have to tell me.
Ты должен увеличить количество посещений психотерапевта до 7 раз в неделю, перестать так одеваться, и отдать мне свой кошелек.
You should up your therapy to seven times a week, stop dressing that way, and give me your wallet.
Ты должен сказать мне, если Гэвин какает.
You need to tell me if Gavin is pooping.
Мы можем принести нашу маленькую девочку домой, но ты должен доверять мне.
We can bring our little girl home, but you have to trust me.
Ты просто должен мне доверять.
I swear. Just, you got to trust me.
Тогда ты должен купить мне шоколад.
Then you have to buy me chocolate.
Ты мне его должен.
You owe me this.
Ты просто... просто должен довериться мне.
You just... You just have to trust me.
Ты просто должен довериться мне.
You just need to trust me.
Ты помнишь, что должен мне 4000 евро?
What about the 4,000 euros you owe me?
Ты должен мне 100 монет.
By my count, you owe me a hundred crowns.
— Ты должен мне поверить.
- You got to believe me.
ты мне очень нравишься 224
ты мне нравишься 1229
ты мне нужен 584
ты мне нужна 236
ты мне тоже нравишься 74
ты мне льстишь 49
ты мне тоже 67
ты мне не нравишься 167
ты мне обещал 57
ты мне не нужен 101
ты мне нравишься 1229
ты мне нужен 584
ты мне нужна 236
ты мне тоже нравишься 74
ты мне льстишь 49
ты мне тоже 67
ты мне не нравишься 167
ты мне обещал 57
ты мне не нужен 101