English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Т ] / Ты просто не поверишь

Ты просто не поверишь traduction Anglais

67 traduction parallèle
Ну, Ахмед, ты просто не поверишь... я хочу сделать из тебя телезвезду.
Well, Ahmed, you ain't gonna believe this... but I'm gonna make a TV star outta you.
Ты просто не поверишь!
You won't believe it.
У меня тут такая цыпочка, ты просто не поверишь, что она с этой планеты.
I have got a piece of chicken you ain't even gonna believe is from this planet.
Надо, надо, ты просто не поверишь.
You got to, man. Sincerely, you won't believe this.
- Ты просто не поверишь, что....
- You will not believe what- -
Да у меня тут так интересно. Ты просто не поверишь.
You really wouldn't believe it.
Ты просто не поверишь, чем я вчера вечером занимался.
You'II never believe what I did last night.
Ты просто не поверишь!
You are not gonna believe this!
Ты просто не поверишь.
You will not believe this.
Ты просто не поверишь во что этот кенгуру превратил дворик.
You just wouldn't believe what that kangaroo did to this courtyard.
У тебя, наверно, не та штука была, я тебе могу сказать, вот эта – ты просто не поверишь.
You must not have had the right stuff, 'Cause i'm telling you, this stuff... you can't believe it.
Шломо... у меня есть что-то новенькое, ты просто не поверишь.
Shlomo... I've got something new... that you won't believe.
"Ты просто не поверишь чей член у меня на плече прямо сейчас."
" You are not gonna believe whose dick is on my shoulder right now.
Эл, ты просто не поверишь.
Al, you're not gonna believe what happened.
Ты просто не поверишь.
This you're not gonna believe.
Ты просто не поверишь чего он ещё достиг.
That is far from his only accomplishment.
Майкл, взгляни, ты просто не поверишь - такие туфли, да и еще со скидкой.
Hi, honey! Look at the deal I got on these shoes.You're not gonna believe it.
Ты просто не поверишь
Things you wouldn't believe.
Ты просто не поверишь.
Like you wouldn't believe.
- Лоис, ты просто не поверишь.
- Lois, you are not gonna believe this.
Ты просто не поверишь.
Uh, you are not gonna believe this.
Ты просто не поверишь.
You're not going to believe this.
Не могу тебе сказать, но, мужик, ты просто не поверишь.
Uh, I can't really tell you right now, But, man, you wouldn't believe it.
Они так выросли, ты просто не поверишь.
They're so big, you're not gonna believe it.
- Ты просто не поверишь. - Посмотрим.
You're not gonna believe what I just brought in.
Ты просто не поверишь, сколько оно стоило.
You would not believe what it was worth.
Есть сговоры, которые настолько превосходят ваши возможности, что ты просто не поверишь.
There are conspiracies so far above your pay grade, you wouldn't believe it.
Ты просто не поверишь...
So, you're not going to believe this...
Ты просто не поверишь, какое видео распространилось в интернете час назад.
You're not gonna believe the video that popped up on the Internet an hour ago.
Ты просто не поверишь этому.
You're not gonna believe this.
- Ты просто не поверишь!
- You're not gonna believe this!
Ты просто не поверишь.
This is gonna sound insane.
Ты просто не поверишь, кто вломился туда.
You are not gonna believe who broke into the place.
- Ты просто не поверишь.
You are not gonna believe this.
Синтия, ты просто не поверишь, что за день был у меня - задержка плаценты в Кастайл Билдингс, а затем ложная тревога на Дав Стрит.
Cynthia, you simply wouldn't believe the afternoon I've had - a retained placenta in Castile Buildings, and then a false alarm in Dove Street.
Не могу сказать почему, я знаю то что знаю, потому что Если я скажу, ты мне просто не поверишь.
I can't tell you why I know what I know, because if I told you you'd never believe me.
Ховард, я хочу тебе все объяснить, но ты не поверишь. Просто доверься мне!
Howard, I want to explain something to you, but you're not gonna believe me, so just trust me.
Ты не поверишь. Я сказала ему, что нам будет лучше остаться просто друзьями.
You are not gonna believe this. I told him that I just wanted to be friends.
Ты даже не поверишь что они там делают потому что... В общем.. Это просто невероятно, чувак.
You're not gonna believe what they're doin', not'cause I made it up... but because it is so... unbelievable, man.
ЧУВАК, ТЫ ПРОСТО В ЭТО НЕ ПОВЕРИШЬ. Я ВСЕ-ТАКИ ПЕРЕЕХАЛ.
Dude, you're not going to believe it.
О, ты не поверишь, здесь вид на Центральный парк, это просто поразительно!
Oh, you wouldn't believe this place. The view of central park is amazing.
Ты не поверишь, как сложно оказалось просто взять и умереть.
Sometimes you wouldn't believe how hard it is to fucking die.
Если ты мне не поверишь, я просто сойду с ума
If you don't believe that, I'll go nuts.
Он просто знал, что ты не поверишь в его невиновность.
He just knew you wouldn't believe him saying he was innocent.
Ты не поверишь в это! Ты была просто хитом вчерашнего вечера!
You are not gonna believe this.
Ты должен просто повторять это снова и снова, пока ты действительно в это не поверишь.
You should just keep saying that to yourself over and over again, so you can actually believe it.
У меня офигительная новость. Ты мне просто не поверишь.
I gotta tell you something that you're not gonna believe.
Просто наверняка ты ни за что мне не поверишь, и...
That you'd never ever believe me, and- -
Ты не поверишь, что тут со мной происходит. Просто сумасшествие!
You would not believe what's been going on with me, man.
Это просто.. после всего, что случилось в школе, ты не поверишь, но... с Финном Уолденом.
It's just... after everything that happened in school, you're not going to believe it, but, um...
Ты мне просто, блядь, не поверишь.
You're not gonna fucking believe this.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]