English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Т ] / Ты свободный человек

Ты свободный человек traduction Anglais

63 traduction parallèle
- Ты свободный человек.
- You're a free man.
Ты свободный человек.
You're free
Как что? Ты свободный человек.
You're a free man!
Ты свободный человек, мальчик мой.
You're a free man
Не думай, что раз твоего владельца нет поблизости, то ты свободный человек.
You didn't forget about your status cuz your master isn't around, did you?
Ты свободный человек.
You're a free man.
Тебе говорят путешествовать одному, пока ты свободный человек.
They tell you to travel alone when you're a freshman.
Ты свободный человек!
You're a free man.
Ты свободный человек?
You're a free man?
Это значит, что ты свободный человек.
That means you're a free man.
И в честь этого я не просто восстанавливаю тебя в качестве придворного врача, но впредь, ты свободный человек Камелота.
And in honour of this, I not only reinstate you as court physician, but henceforth, you are a free man of Camelot.
Не воображай, что ты свободный человек – это не так.
Don't walk around thinking you have free will because you don't.
Поздравляю, я слышала, что ты свободный человек.
Congratulations, I hear you're a free man.
И теперь ты свободный человек.
You're a free man now.
Ты свободный человек, и ты просто весь как на иголках, так что позвони ей.
You're a free man, you're just waiting on papers, so call her.
Похоже, ты свободный человек.
Looks like you're a free man.
Ты свободный человек, и с этого момента твой старший клерк будет поддерживать тебя во всем, что ты делаешь.
You're a free man, and from this moment on your Senior Clerk will support you in whatever you do.
Ты свободный человек?
You are a free man?
- Ты свободный человек.
You're free, man.
Ты свободный человек.
You are a free man.
Ты свободный человек, исключительно свободный, духовно свободный.
You're an exceptionally free man, spiritually free.
Итак, понимаешь, Чип, теперь ты свободный человек, это шанс для тебя выбраться и построить для себя настоящую жизнь где-нибудь.
So, uh, you know, Chip, now that you're a free man, this is a chance for you to go out and make a real life for yourself someplace.
Ты свободный человек.
You have free will, you have free will, you have free will,
Ты... ты свободный человек.
You're... you're a free man.
Ты свободный человек, брат Бохэннон.
You are a free man, brother Bohannon.
Ты свободный человек Джиа Сидао.
You are a free man, Jia Sidao.
Раз уж ты свободный человек.
Now that you're a free man.
Ты человек холостой, свободный.
You're a man idle, free.
Ты жестокий человек, Дживс. Зато свободный, сэр. И хотел бы и дальше пребывать в таком состоянии.
- But a free one, sir, and it is my ambition to remain in that state.
Свободный человек, ты не поверишь...
Free man. Believe that.
Я всё делал правильно. Всё, что ты сделал - это завалил дело. А это выходит из здания свободный человек.
Look, I only took that stuff from the school to scare him, not to kill him.
Ответь на их вопросы, и ты - свободный человек.
Answer their questions, and you're home free.
Итак, ты - свободный человек на выходные.
So, you're a free man for the weekend.
Ты теперь свободный человек.
You're a free man.
Я имею ввиду, да ладно, ты самый радостный, свободный духом, чудесный человек из тех, кого я знаю.
I mean, come on, you're the most joyful, free-spirited, wonderful person I've ever met.
Теперь ты - свободный человек.
And you are a free man.
Никакой ты не свободный человек.
You're not any free man.
Ты не свободный человек.
You're no free man.
Ты не свободный человек.
You ain't a free man.
Чем планируешь заниматься, раз уж ты теперь свободный человек?
So, what are you gonna do now that you're a free man?
Ты можешь служить мне и моему дому если захочешь, как свободный человек.
You will only serve me and my household if you choose, as a free person.
– Дейтак Тарр. – Какого чёрта ты расхаживаешь по улицам, как свободный человек?
How the hell are you walking these streets a free man?
Где я буду следить за каждым твоим движением до тех пор, пока ты не получишь признание Конрада и Виктории, а взамен, ты покинешь страну как свободный человек.
Where I will watch your every move until you get a confession from Conrad and Victoria, at which point, in return, you'll leave this country a free man.
Ты больше не свободный человек, Гарольд.
You're not a free man anymore, Harold.
Я думала ты более свободный человек.
I don't know why I assumed you were more open-minded.
Ты вернула свой жетон, и я - свободный человек.
You're getting your badge back, I'm a free man.
Я хочу, чтобы ты как свободный человек подумал над моей просьбой, стать моей правой рукой.
I want you to be free to make your own decision when I ask you to be my second-in-command.
Сейчас ты на сто процентов свободный человек.
" Right now, you're a free man 100 %.
А почему ты не свободный человек?
Why aren't you a free man?
Так ты теперь свободный человек, чувак.
So you're a free man now, my nigga.
Ты теперь свободный человек.
You... you are a free man.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]