English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ У ] / У меня нет никого

У меня нет никого traduction Anglais

546 traduction parallèle
Нет, у меня нет никого...
No, I haven't any...
У меня нет никого желания видеть Гупи.
Because I really don't feel like seeing the Goupis today.
У меня нет никого, так что решать не мне.
I ain't got none, so it doesn't matter about me.
Да у меня нет никого, с кем бы я хотел провести его.
I can't think of anyone I'd rather spend it with.
У меня нет никого дома
There's nobody at my house.
У меня нет никого.
I don't have any.
У меня нет никого, кроме нее.
I have no one but her
У меня нет никого, кроме тебя, Мария.
I have no one but you, Maria.
Он мне сказал : "Кроме Вас, у меня нет никого на свете".
He told me, "You're the only thing I live for".
У меня нет никого, кроме тебя, милый Горацио.
I've got no one but you. Dear Horatio.
А у меня нет никого.
I have nothing.
Ефим Семеныч, если отца не найду, вернусь к вам. Ведь у меня нет никого.
Jefim Siemionycz, if I won't find my father I'll come back here.
у меня нет никого, чтобы содержать магазин.
And I have nobody to look after the store.
Дорогая Пенелопа! У меня нет никого дороже тебя.
Dear Penelope, you are everything to me.
Нет у меня никого, и мне нужен хороший менеджер...
I ain't got any, but all I need is a good manager...
Нет у меня никого.
No, no boyfriend.
Я приехала сюда из Ирландии, у меня никого нет.
I've come all the way from Ireland alone, because I've nobody there now. Your parents?
Не бойся, скажи. Рой, конечно, у меня никого нет.
Oh, Roy, of course there isn't anyone else.
Знаю, это звучит банально но у меня больше никого нет.
I know it's a banal line, but... I've got no other.
у меня никого нет.
No, there is nobody.
Я кормил белку он сирота, у него никого нет кроме меня
I was feeding a squirrel. He's an orphan. He depends on me.
Потому что кроме тебя у меня никого нет.
Because you're the only thing I've got in the whole world.
У меня уже полгода никого нет.
No, I haven't had one in six months.
А теперь у меня никого нет.
Now I don't even have Danny to look after.
Но у меня никого нет.
But I've got no one.
У меня больше никого нет...
I have no one else.
Андреа, у меня нет никого, кроме тебя.
You're all I have.
Что я могу сделать, если мы встретились случайно и если у меня никого нет, кто мог бы меня вам представить -... и гарантировать, что я не вор и не мошенник.
What can I do if we met by chance and there's no one around even nowto assure you I'm not a rogue?
Алеша, когда я сказала вам, что у меня никого нет, я ведь призналась, что люблю вас!
When I told you I didn't have anyone else, I was admitting that I love you.
Больше у меня никого нет.
I have only you.
Никого у меня нет.
I told you there's no one.
У меня никого нет, если вы это хотели узнать.
I'm not seeing anyone, If that's what you want to know.
Никого у меня нет!
We've never heard of him!
У меня больше никого нет.
I have no parents
У меня никого нет, кроме тебя.
I've got no one but you.
У меня никого нет, кроме тебя.
I've no one except you.
Но у меня кроме тебя никого нет.
But I have only you.
Ведь кроме тебя и нет у меня никого.
I have nobody but you.
У меня никого нет, кроме тебя.
I have no one but you.
Кроме тебя у меня никого нет. - Hо...
You're all I have, but -
У меня никого нет, кого бы я хотел позвать.
No one I have, that could be called.
У меня никого нет кроме тебя.
I have no one but you.
У меня больше никого нет.
I don't have anyone else.
Нет у меня никого ближе вас в этом городе.
I got no one closer than you in this town.
Я отвечаю за приглашенных ораторов, а на сегодня у меня никого нет.
I'm in charge of guest speakers, and I don't have any guest speaker for tonight.
Нет, я никого не беру, когда у меня гонки.
No, man, I can't take you when I'm racing somebody.
У меня тоже нет никого.
I don't have anybody.
А я что, говорил, что у меня никого нет?
Did I ever say I was a single man?
Нет, у меня никого нет, я холостой.
No, there's no one. I'm single.
У меня в этом городе, кроме вас, никого нет.
I don't know anyone in this city, except you.
Ведь кроме вас у меня никого нет!
You ´ re the only one I have!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]