Фунтов в год traduction Anglais
78 traduction parallèle
- Шестнадцать фунтов в год.
- Your wages will be? 6 a year. - Yes, sir.
Надо же! Лишних 300 фунтов в год!
Wow, 300 pounds a year extra.
Знаете, Палмер, по-моему, вы честно заслужили те лишних 300 фунтов в год, о которых просили.
I think you richly deserve that extra 300 pounds a year you asked for.
Аренда земли составляет 800 000 фунтов в год.
The ground rent is 800,000 pounds a year.
Назначить его вдове пособие в размере 740 фунтов в год.
A gratuity of 740 pound per annum to his widow.
Зная о переживаниях вашего дядюшки из-за денег вы рушите планы, обещающие семье 1,500 фунтов в год...
Knowing your uncle is distressed for money trying to break off a match which will bring £ 1,500 a year into the family...
- За 80 фунтов в год они, очевидно, сдают котельную.
- Paying 80 you support yearly, they must already be subletting the house of the boiler.
Мое состояние - 100 фунтов в год, я не умею играть в бридж, да и с родителями я никогда не была близка.
I've only a hundred pounds a year, and I can't play bridge. And I was never very close to my parents.
А, кроме того, 100 фунтов в год едва ли хватит на чулки и веера.
Besides, a hundred pounds a year.. Ha! Hardly keep you in stockings and fans.
Я получаю 100 фунтов в год.
I have a hundred a year.
Но твоей мачехе, моей жене, и дочерям - только 500 фунтов в год.
But your stepmother, my wife and daughters are left only 500 a year.
1 00 фунтов в год их матери - это лучше, чем потерять сразу 1 500.
100 a year to their mother is better than losing 1,500 at once.
- У них будет 500 фунтов в год.
- They will have 500 a year.
У нас всего 500 фунтов в год.
We have only 500 a year.
Я думаю, что десять фунтов в год ничего не стоит.
I am scarcely ten pounds a year worse off.
... мы отключили газ от электричества, а электричество от газа, и сэкономили 200 фунтов в год!
we run the gas off the electricity and the electricity off the gas and we save £ 200 a year!
Так у вас платят 25 фунтов в год?
Twenty-fýve pounds a year, is it, your pay?
Двадцать фунтов в год от нас с мистером Гибсоном.
You've twenty pounds a year, thanks to Mr Gibson.
Ваш совокупный доход – это ваш заработок плюс деньги от вашего отца. Что-то вроде 420 фунтов в год?
Your total income with your subaltern's pay plus the allowance from your father would be about L420 a year?
К несчастью, я больше не в состоянии поставлять 200 фунтов в год. Вы допускаете второй шанс?
Unhappily, I'm no longer in a position to gamble L200 a year on what you admit is an outside chance.
Школа стоила 3000 фунтов в год... У нас нет таких денег.
Scholarship was worth... 3,000 a year.
Армия обходится британскому парламенту в 4.2 миллионов фунтов в год.
The army is costing the Brittish tax payers 4.2 billion pounds a year
Поженятся если отец даст ей 100 фунтов в год.
They will be if Father settles £ 100 a year on her.
Восемь фунтов в год, мисс.
Eight pound a year, miss.
Треть британцев тратит 1.6 миллиарда фунтов в год на нетрадиционные средства, которые, пока не доказано обратное, не работают!
Previously, I've explored how organized faith and primitive religious values blight our lives You take the women and dress them like whores on the street I don't dress women, they dress themselves
- 85,000 фунтов в год.
- L85,000 a year.
Джеймс будет получать 400 фунтов в год, когда достигнет совершеннолетия.
James is to have a living worth £ 400 a year as soon as he is old enough to take it.
Но для бедняжки Джеймса 400 фунтов в год едва ли хватит на повседневные нужды.
I never think of myself. But poor James! £ 400 a year is hardly enough for the common necessaries of life!
Приблизительно 40 % вызовов скорой помощи связано с алкоголем и расходы организации здравоохранения достигают 1.7 миллиардов фунтов в год, и все равно мы продолжаем пить.
Around 40 % of AE admissions are down to alcohol and the cost to the NHS is up to £ 1.7 billion a year, and yet we carry on drinking.
Помощница с большой буквы, 23 тысячи фунтов в год, мерси боку!
Capital P, capital A, 23,000 pound per annum. Merci beaucoup!
В таком случае, могу сообщить, что Его Величество назначил вам ежегодную ренту в размере 4 тысяч фунтов в год, а также поместья Блечинглей и Ричмонд, и ещё Замок Хивер, на всё время вашего пребывания в Англии.
In which case, I can tell you that the King has settled upon you a handsome annuity of 4,000 pounds per annum, as well as the manors of Bletchingly and Richmond, and also Hever Castle, so long as you remain in England.
Кажется, он имеет 6000 фунтов в год.
Apparently he has 6,000 a year.
Он зарабатывал 44 тысячи фунтов в год, что равно примерно 130 миллионам 786 тысячам рублей.
He earned £ 44,000 a year, which is the equivalent of about two-and-three-quarter million pounds a year.
Стоимость перевозки сырой нефти на танкерах к нашему заводу в Абердине 17 миллионов фунтов в год.
The costs of transporting crude oil by tanker to our refinery in Aberdeen would come to £ 17 million a year.
Многие тысячи фунтов в год.
Many thousands of pounds a year.
Я целый год брал со счета по двадцать фунтов в неделю банкнотами по пять фунтов.
For a whole year, I've been cashing an extra £ 20 a week. Always in fivers.
Четыре су за бушель муки, два экю за дом, и обязательство покупать 36 фунтов соли в год по цене, фиксированной налоговым управлением в Лизьё.
Four sols per bushel of flour, two ecus for the house, and the obligation to buy 36 pounds of salt a year at the price fixed by the Lisieux tax office.
Я выдаю ей двадцать фунтов в год.
About twenty pound a year at my pleasure.
За один дом они платят фунтов 30 в год, и, насколько я знаю, они не богачи.
This house must be � 30 a year, and there's not much coming in from what I've heard.
Он весил 175 фунтов в первый год.
- He weighed 175 his rookie year.
Не всякий хозяин спросил бы мнение кого-то, кому он платит 30 фунтов в год.
Miss eyre, can we proceed?
У нас есть просто обставленный коттедж. Плата учительнице будет тридцать фунтов стерлингов в год.
Will you take the job?
Некоторые опросы показывают, что треть британцев тратят невероятную сумму, 1,6 млрд. фунтов в год, на непонятные процедуры, практикуемые здесь, в Гластонбери.
And so on, through 12 national stereotypes
В пределах 5-ти фунтов за пачку, более 10 миллионов курильщиков в Великобритании и он является причиной более 114000 смертей в год.
At around £ 5 a packet, there are over ten million smokers in the UK and it is responsible for over 114,000 deaths a year.
Он работает в отделе по транспорту и на этой неделе он сказал, что Совет Суиндона будет каждый год платить правительству 400 000 фунтов взамен скоростных камер, установленных в городе.
He's in charge of transport, and what this man has said this week is that every year, Swindon Council is giving the government L400,000 in exchange for the speed cameras that they put up all around town, and he says it's a blatant tax on the motorist, and he's getting rid of every speed camera in Swindon.
Я имею в виду, что средний американец потребляет более 200 фунтов [100 кг] мяса в год
I mean, the average American is eating over 200 lbs of meat per person per year.
Что совершенно сбивает с толку, потому что каждый год в этой стране мы тратим 906 миллионов фунтов на тюнинг машин.
That is completely baffling, because every year in this country we spend £ 906 million modifying cars.
Ричи Магваер, каждый год жертвует по полмиллиона фунтов, организации, которая скорей всего будет о вас заботиться, когда вы подадите в отставку.
Richie Maguire contributes half a million pounds each year to an organisation which will very probably look after you, Lewis, in your declining years.
Сверх того я собираюсь выдавать мисс Сиддал задаток в 150 фунтов в год, с выплатой каждые три месяца. Тогда 30 фунтов.
£ 30 it is, then.
В итоге, вы можете сэкономить 55 фунтов стерлингов на налогах в год.
And as a result, you save L55 a year on your tax disc.
400 фунтов, в год.
Four hundred pounds. A year.
фунтов в неделю 48
в год 198
год спустя 74
года 8834
год назад 265
года в 27
годовщина 45
года назад 973
года рождения 22
года два 17
в год 198
год спустя 74
года 8834
год назад 265
года в 27
годовщина 45
года назад 973
года рождения 22
года два 17
годами 160
года и 54
годами ранее 18
года спустя 43
годы 195
годы назад 25
года три 19
года выпуска 61
года подряд 24
годы спустя 17
года и 54
годами ранее 18
года спустя 43
годы 195
годы назад 25
года три 19
года выпуска 61
года подряд 24
годы спустя 17
годам 68
годов 33
году до нашей эры 18
году 2865
годится 246
году до н 20
годах 55
годом 40
годзилла 52
года в тюрьме 16
годов 33
году до нашей эры 18
году 2865
годится 246
году до н 20
годах 55
годом 40
годзилла 52
года в тюрьме 16