Фунтов в год traduction Turc
48 traduction parallèle
- Шестнадцать фунтов в год.
- Maaşın yılda 16 sterlin olacak.
Надо же! Лишних 300 фунтов в год!
Hey, yılda 300 pound ekstra demek?
Знаете, Палмер, по-моему, вы честно заслужили те лишних 300 фунтов в год, о которых просили.
Palmer, sanırım yıllık olarak istediğin ekstra 300 poundu hak ettin.
Аренда земли составляет 800 000 фунтов в год.
Arsanın kirası yıllık 800,000 pound.
Назначить его вдове пособие в размере 740 фунтов в год.
Dul eşine yıllık 740 pound ikramiye verilsin.
Зная о переживаниях вашего дядюшки из-за денег вы рушите планы, обещающие семье 1,500 фунтов в год...
Amcanız maddi sıkıntı çekiyor ve siz... aileye yılda 1.500 sterlin getirecek bir evliliği bozmaya çalışıyorsunuz.
Мое состояние - 100 фунтов в год, я не умею играть в бридж, да и с родителями я никогда не была близка.
Yılda sadece 100 poundum var ve briç oynayamam. Ve aileme de o kadar yakın sayılmazdım.
А, кроме того, 100 фунтов в год едва ли хватит на чулки и веера.
Hem yılda 100 pound. Çorap ve yelpaze almana anca yeter.
Я получаю 100 фунтов в год.
Yıllık 100 poundum var.
Но твоей мачехе, моей жене, и дочерям - только 500 фунтов в год.
Fakat üvey annen, karım ve kızlarıma yılda yalnızca 500 pound kalıyor.
1 00 фунтов в год их матери - это лучше, чем потерять сразу 1 500.
Bir kerede 1.500 pound vermektense her yıl 100 pound versek daha iyi değil mi?
- У них будет 500 фунтов в год.
- Onlara yılda 500 vereceğim.
У нас всего 500 фунтов в год.
Marriane, maalesef yıllık yalnızca 500 poundumuz var.
Если посчитать, сколько я должен откладывать на гардероб Лидии и на карманные расходы, Я думаю, что десять фунтов в год ничего не стоит.
Lydia'ya harcadığım paraları biriktireceğimi düşünürsek, 10 Pound'luk bir zararım var.
... мы отключили газ от электричества, а электричество от газа, и сэкономили 200 фунтов в год!
... elektrikten benzin ürettik... benzinden de elektrik, böylece senede 200 £ tasarruf ettik! Tanrım, bunu asla unutmayacağım... yeni bir kazan aldık. Ama birkaç hafta sonra...
Так у вас платят 25 фунтов в год?
Maaşınız yılda 35 pound, değil mi?
Школа стоила 3000 фунтов в год...
Okul bursu yıllık 3000 paund'du.
Армия обходится в 4,2 млрд. фунтов в год.
Ordu İngiliz vergi mükelleflerine yılda 4.2 milyar sterline mal oluyor.
Разве я не плачу ей двенадцати фунтов в год, чтобы она работала на тебя?
Hizmetçilere işlerini yapsınlar diye yılda 12 sterlin ödediğim halde, her yaptıkları için onlara teşekkür ediyorsun.
Поженятся если отец даст ей 100 фунтов в год.
Babam senede 100 verirse evlenecekler.
Восемь фунтов в год, мисс.
Yılda sekiz pound, bayan.
Треть британцев тратит 1.6 миллиарда фунтов в год на нетрадиционные средства, которые, пока не доказано обратное, не работают!
Toplumumuzun üçte biri, eldeki kanıtlara göre işe yaramadığı kesin olan batıl inançlara dayandırılan alternatif tedavilere artık yılda 1,6 milyar £'dan fazla para harcamaktadır.
Некоторые опросы показывают, что треть британцев тратят невероятную сумму, 1,6 млрд. фунтов в год, на непонятные процедуры, практикуемые здесь, в Гластонбери.
Araştırmalar, Glastonbury'deki insanların üçte birinin, bu tür karanlıkta iğne batırmaya benzeyen şifa yöntemlerine yılda 1,6 milyar £ harcadığını ortaya çıkardı.
- 85000? - 85,000 фунтов в год.
Yıllık 85 bin sterlin.
Джеймс будет получать 400 фунтов в год, когда достигнет совершеннолетия.
James geçimi için yılda 400 paund alacak, bunu alacak kadar büyüdüğü zaman.
Но для бедняжки Джеймса 400 фунтов в год едва ли хватит на повседневные нужды.
Asla kendimi düşünmüyorum. Fakat, zavallı James! Genel ihtiyaçlar için bile yılda 400 paund ancak yeter!
Помощница с большой буквы, 23 тысячи фунтов в год, мерси боку!
Büyük harf Ö, büyük harf A. Yılda 23,000 kazanacağım. Çok mersi.
В таком случае, могу сообщить, что Его Величество назначил вам ежегодную ренту в размере 4 тысяч фунтов в год, а также поместья Блечинглей и Ричмонд, и ещё Замок Хивер, на всё время вашего пребывания в Англии.
Bu durumda, Kral'ın sizin için yılda 4,000 pound gibi yüklü bir gelire karar verdiğini söyleyebilirim. Ayrıca, Bletchingly ve Richmond'daki yerlerini ve İngiltere'de kalmaya karar verdiğiniz sürece Hever Kalesi'ni uygun gördü.
Сверх того я собираюсь выдавать мисс Сиддал задаток в 150 фунтов в год, с выплатой каждые три месяца.
30 pound o zaman. Ayrıca Bayan Siddal'a üç ayda bir ödenmek üzere yıllık 150 pound'luk bir avans teklif etmek istiyorum.
Кажется, он имеет 6000 фунтов в год.
Görünen o ki yılda 6,000 kazanıyor.
Скажем, некая сумма, которая даст ей ренту в 500 фунтов в год.
Ona, her yıl 500 Sterlin verileceğini söyle.
2000 фунтов в год?
Senede 2000 sterlin mi?
У него нет дома в Лондоне, я узнавала но его доход составляет не менее 4000 фунтов в год.
Araştırdım, Londra'da evi yok ama yılda dört bin sterlin kazanıyor.
поместье ее отца с трудом приносит 2000 фунтов в год!
Babasının varlığının yılda ancak iki bin olduğu kulağıma çalındı!
Наши общие расходы, включая питание и ремонт, составляют примерно 600 фунтов в год.
Yem ve bakım dahil toplam işletme gideri yıllık 600 pound civarında olacak.
Тысяча фунтов в год и совершенно мертва.
Bir yılda binlerce pound harcandı lâkin boşa gitti.
Для него это стартовая площадка для повышения, а далее в очереди я, что значит ещё 6000 фунтов в год, а если расширение пойдёт дальше, возможно, 10 тысяч, и мы можем думать о переезде.
Bunu birileriyle çalışmaya başlamak için kullanıyor. Ve bu da sıradaki benim demek. Yani yılda 6,000 sterlin demek oluyor.
Учитывая, что Национальная служба здравоохранения тратит 15 млрд фунтов в год на рецептурные лекарства, назрели вопросы о методах ведения бизнеса крупнейших мировых фармацевтических гигантов.
USH reçeteli ilaçlara yılda 15 milyar sterlin harcıyor bu da dünyanın önde gelen eczacılık şirketlerinin çalışma prensibi ile ilgili sorulara yol açıyor.
У него есть его министерская зарплата - 134,565 фунтов в год, но это все.
Devlet maaşı var, 134, 565 sterlin, başka bir şey yok.
Ты знал, что ему платят 20 000 фунтов в год?
Yılda 20,000 pound para aldığını biliyor muydun?
На доход в 40 фунтов в год от двух шахт, плюс то, чем делятся со мной пациенты.
İki madenden yılda 40 sterlinlik bir gelirle artı, hastalarım ne verebilirse.
Coглacнo нaведенным мной cпрaвкaм, нa дoлжноcти зaмеcтителя директopa oдной из лучших чacтных шкoл Эдинбуpгa вы получаете примерно 70 000 фунтов в год.
Araştırmalarıma göre, Edinburgh'un önde gelen özel okullarından birinin müdürü olarak dönem başına, 70,000 £ civarı kazanıyorsun.
Я целый год брал со счета по двадцать фунтов в неделю банкнотами по пять фунтов.
Bir yıl boyunca her hafta fazladan 20 sterlin çektim. Hep 5 sterlinlik banknotlar olarak.
Он весил 175 фунтов в первый год.
- Çaylakken 80 kiloymuş.
Я имею в виду, что средний американец потребляет более 200 фунтов [100 кг] мяса в год
Bakın, ortalama bir Amerikalı kişi başına yılda 90 kilo et tüketiyor..
400 фунтов, в год.
Dört yüz pound. Yılda.
Он получил 250 000 фунтов за свой дом в апреле 2005, которые потом за год вывел по частям в 10, 15 и 20 тысяч.
Nisan 2005'de ev sigortasından 250 bin sterlin almış. Bir yıl içinde hesaptan 10 bin, 15 bin ve 20 binlik meblağlar çekmiş.
фунтов в неделю 48
в год 198
год спустя 74
года 8834
год назад 265
года в 27
годовщина 45
года назад 973
года рождения 22
года два 17
в год 198
год спустя 74
года 8834
год назад 265
года в 27
годовщина 45
года назад 973
года рождения 22
года два 17
годами 160
года и 54
года спустя 43
годами ранее 18
годы 195
года выпуска 61
годы назад 25
года три 19
года подряд 24
годы спустя 17
года и 54
года спустя 43
годами ранее 18
годы 195
года выпуска 61
годы назад 25
года три 19
года подряд 24
годы спустя 17
годам 68
годов 33
году 2865
году до нашей эры 18
годится 246
году до н 20
годом 40
годах 55
годзилла 52
года в тюрьме 16
годов 33
году 2865
году до нашей эры 18
годится 246
году до н 20
годом 40
годах 55
годзилла 52
года в тюрьме 16